WAYS TO AVOID in Russian translation

[weiz tə ə'void]
[weiz tə ə'void]
способы избежать
ways to avoid
means to avoid
путям предотвращения
пути позволяющие избежать
способов избежать
ways to avoid
пути избежания
способы недопущения
способов избежания

Examples of using Ways to avoid in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If there were any particular problems which occurred these are discussed along with ways to avoid similar problems in the future.
Если возникают какие-либо конкретные проблемы, то они обсуждаются параллельно с путями преодоления аналогичных проблем в будущем.
the Secretary-General of the United Nations, Libya has consistently sought ways to avoid full compliance.
Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций Ливия упорно ищет способы уклониться от полного выполнения требований.
it would be desirable to consider ways to avoid unnecessary delay.
окончательное утверждение другим органом, целесообразно рассмотреть методы избежания необоснованных задержек.
civilized solutions to problems, including ways to avoid infringement of such basic human rights as the rights to development,
цивилизованные решения проблем, включая способы избежать ущемления таких основных прав человека, как право на развитие,
The 1998 special session of the General Assembly on drugs had focused on measures to eradicate illicit crops and ways to avoid the diversion of chemicals into illicit drug manufacture as well as demand reduction programmes.
Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 1998 года по проблеме наркотиков уделила первоочередное внимание мерам по ликвидации незаконных посевов и путям предотвращения использования химических веществ для производства незаконных наркотиков, а также программам сокращения спроса.
Bitcoin casinos would find ways to avoid regulation.
биткоин казино найдут способы избежать регулирования.
Pursuant to paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 61/251, ways to avoid budget increases
В соответствии с пунктами 11 и 12 резолюции 61/ 251 Генеральной Ассамблеи была произведена оценка способов избежания увеличения бюджета
A work was considered as one of the ways to avoid idleness, since an idleness was the root of all vices,
Труд рассматривался как один из способов избежать праздности, так как праздность считалась корнем всех пороков,
who discussed the increased use of HFCs and its consequences, including ways to avoid the climate effects of HFCs
который затронул проблему роста потребления ГФУ и его последствий, включая пути предотвращения воздействия ГФУ на климат
the Palestinian Authority would hold weekly meetings to coordinate the ways to avoid the closure of schools for security reasons.
Палестинский орган будут проводить еженедельные заседания с целью изучения путей, позволяющих избежать закрытия школ по причинам безопасности.
a review of the sanctions regime in order to identify ways to avoid or mitigate the negative effects of sanctions
обзора режима санкций в целях выявления путей, позволяющих избегать или смягчать негативные последствия санкций
discussions on ways to avoid an arms race in space
дискуссии по способам предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве
There is a further need for all States to consider ways to avoid gaps and inconsistencies in national approaches that may undermine the effectiveness of controls,
Всем государствам необходимо также рассмотреть методы недопущения таких пробелов и несоответствий в национальных подходах, которые могут подорвать эффективность мер контроля,
the Secretary-General established a panel of inquiry to recommend ways to avoid similar incidents in the future.
Турцией создал следственную коллегию для вынесения рекомендаций о путях предотвращения подобных инцидентов в будущем.
they know that they would immediately find ways to avoid and evade any of these controls
участвующих предпринимателей они сознают, что они тут же найдут способы избежать или уклониться от любых из этих мер контроля
activities on the dangers of weapons, ways to avoid violence and war
посвященных опасным аспектам оружия, путям предотвращения насилия и войны
religious minorities, ways to avoid stereotype assumptions,
религиозными меньшинствами, пути избежания стереотипных убеждений,
implementation of procurement reform(A/52/813), wherein it had recommended ways to avoid slow responses by Headquarters to the procurement needs of new missions.
где Управление рекомендовало различные пути избежания задержек в действиях Центральных учреждений в ответ на потребности новых миссий в закупках.
would continue to seek out new ways to avoid further delays.
Трибунал будет попрежнему изыскивать новые способы недопущения дальнейших задержек.
revealed the need for inter-agency coordination and willingness among United Nations agencies to find ways to avoid compartmentalization.
готовности учреждений Организации Объединенных Наций искать пути недопущения дробления осуществляемой деятельности.
Results: 50, Time: 0.0798

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian