WE CAN AND SHOULD in Russian translation

[wiː kæn ænd ʃʊd]
[wiː kæn ænd ʃʊd]
мы можем и должны
we can and must
we can and should
можно и нужно
can and should
can and must
is possible and necessary
may and must
can and need

Examples of using We can and should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We can and should make sure that international markets are based on the values, principles and standards of conduct that we share.
Мы можем и должны обеспечить, чтобы международные рынки основывались на ценностях, принципах и стандартах поведения, которые мы все разделяем.
I believe we can and should see more such success stories that will bring growth
Я считаю, что мы можем и должны добиваться больше подобных успехов, которые обеспечат рост
We can and should all ask hard questions to clarify the reality on the ground
Мы все можем и должны задавать трудные вопросы для прояснения реальной обстановки на местах
It also seems to my delegation that we can and should impose self-discipline on ourselves when it comes to addressing the General Assembly.
Наша делегация также считает, что мы можем и должны думать о самодисциплине, когда выступаем в Генеральной Ассамблее.
While we can and should respond generously to their immediate plight,
В то время как мы можем и должны щедро откликнуться на их немедленные нужды,
We can and should be satisfied with the progress that has been made over the past five years in meeting the Convention's objectives.
Мы можем и должны быть удовлетворены достигнутым в течение последних пяти лет прогрессом в деле осуществления целей, поставленных данной Конвенцией.
We can and should do much more,
Мы можем и должны сделать больше,
we recognize that we can and should contribute more to making the United Nations system, and in particular intergovernmental bodies, more effective.
Лихтенштейн признает, что мы можем и должны делать больший вклад в усилия, направленные на превращение системы Организации Объединенных Наций, в частности ее межправительственных организаций, в более эффективный механизм.
private funds, we can and should seek out the potential synergies between these major financial flows
эти средства являются частными, мы можем и должны изыскать потенциальную связь между этими крупными финансовыми потоками
other developed nations, we can and should do things differently.
другим развитым странам, мы можем и должны действовать по-другому.
Likewise, we can and should move forward as far as possible in our discussions until we achieve the objective of adopting an instrument banning the use of nuclear weapons.
Кроме того, мы можем и должны по возможности как можно больше продвигаться в рамках таких дискуссий, пока мы не достигнем такой цели, как инструмент, запрещающий применение ядерного оружия.
Through this we can and should light a blazing fire in the souls of men,
Мы можем и должны разжечь таким образом Бушующее Пламя в душах,
While other decisions of great importance are being prepared, we can-- and should-- begin here to deal with pre- and post-conflict situations.
В то время как будут готовиться другие важные решения, мы можем и должны начать здесь заниматься до- и постконфликтными ситуациями.
as agreed in the Shannon mandate for an Ad Hoc Committee in the Conference on Disarmament, is a challenge we can and should meet.
договоренность о котором была достигнута в мандате Шэннона для Специального комитета Конференции по разоружению,- это задача, которую мы можем и должны решить.
It would therefore be wise to consider in depth how much more we can and should expect from the report of the Security Council in terms of its analytic capability.
Поэтому было бы разумно подробно рассмотреть вопрос о том, чего еще мы можем и должны ожидать от доклада Совета Безопасности с точки зрения его аналитического потенциала.
Social Council and about whether we can and should turn it into an economic
Социальный Совет, о том, можем ли мы и должны ли мы превратить его в экономический
just as each addict is a human being whom we can and should return to society,
торговец наркотиками- это враг, а каждый наркоман- это человек, которого мы можем и должны вернуть обществу,
We can and should continue to use the OSCE as a platform to encourage Armenia
Мы можем и должны продолжать использовать ОБСЕ в качестве платформы,
is underway in other settings, on conventional weapons upon which we can and should draw as we consider how the CD might bring its special expertise to bear in addressing this issue.
ведется немалая работа в отношении обычного оружия, и мы можем и должны опираться на нее при рассмотрении вопроса о том, как КР могла бы применить свою особую квалификацию в плане решения этой проблемы.
Sixty-five years after the signing of the United Nations Charter, we can and should make an honourable attempt to return to the roots of the United Nations by restoring the original meaning of the word"united",
Спустя 65 лет после подписания Устава Организации Объединенных Наций мы можем и должны сделать достойную попытку<< вернуться к корнямgt;gt;:
Results: 2142, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian