WE SHOULD BEGIN in Russian translation

[wiː ʃʊd bi'gin]
[wiː ʃʊd bi'gin]
мы должны начать
we should start
we have to start
we must begin
we must start
we need to start
we should begin
we have got to start
we gotta start
we need to begin
we have to begin
нам следует начать
we should start
we should begin
we must start
we need to start
we must begin
нужно начать
need to start
have to start
should start
need to begin
have got to start
we should begin
gotta start
must start
must begin
you want to start
мы должны приступить
we must begin
we should start
we must start
we should begin
we should proceed
we must proceed
we should get
надо начать
need to start
should start
have to start
must begin
need to begin
gotta start
it is necessary to begin
got to start
we should begin
нам необходимо начать
we need to start
we need to begin
we should start
we must begin
we should begin

Examples of using We should begin in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is why, following the three rounds of negotiations, my delegation believes that we should begin to work on the outlines of a general proposal aimed at the great objective of Council reform.
Именно поэтому после трех раундов переговоров моя делегация считает, что нам следует начать работать над набросками общего предложения по важной цели реформы Совета.
But that may take some time, so for now, we should begin rationing our remaining food.
Но это может занять какое-то время, потому пока, мы должны начать равномерно распределять оставшуюся еду.
given the proper instruction… we should begin to see measurable feedback in our life.
есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.
It has been said, in fact, that if we want better people to make a better world, we should begin where people are made: in the family.
Фактически, и это утверждалось, если мы хотим, чтобы лучшие люди создавали лучший мир, мы должны начать с их корней: семьи.
my delegation feels that the time is now ripe to see what elements we should begin negotiations on.
консультаций моя делегация считает, что настало время проанализировать вопрос о том, с каких элементов мы должны начать переговоры.
Whenever we respond to an emergency, we should begin preparing for the day when the primary mission changes from relief to recovery.
Каждый раз, когда мы откликаемся на чрезвычайную ситуацию, мы должны начинать готовиться ко дню, когда основная миссия перейдет в своей деятельности от чрезвычайной помощи к восстановлению.
Let's try to add the puzzle together and understand how we should begin which mistakes we can do
Попробуем сложить puzzle и разобраться, с чего нужно начинать, какие ошибки нельзя допускать
We should begin by considering the concept of the optimum size of the membership of the CD as a negotiating forum.
Для начала нам следует рассмотреть концепцию оптимального размера членского состава КР как переговорного форума.
We should begin considering the establishment of such a body
Нам следует приступить к рассмотрению вопроса об учреждении такого органа,
As it was approved by the participants, we should begin to implement more specific
Как было утверждено участниками, следует начать осуществление нескольких конкретных
But, we should begin the discussion now
Вместе с тем нам следует приступить к обсуждению уже сейчас
Each item is meritorious in its own right, and we should begin work in accordance with those merits.
Каждый пункт достоин сам по себе, и нам следует подступаться к работе исходя из этих достоинств.
After two years of discussion we have now reached the point where we should begin to clarify the elements of a balanced solution.
Сейчас, после двух лет дискуссий, мы подошли к рубежу, когда нам необходимо приступить к более четкому определению конкретных аспектов сбалансированного решения.
But it is important to note that if we are to build confidence in the region of the Middle East we should begin with building confidence in the nuclear field.
Однако важно отметить, что для укрепления доверия в регионе Ближнего Востока следует начинать с укрепления доверия в ядерной области.
Although drafting an Agenda for Development must in all probability continue next year, we should begin the process at the speed demanded by the gravity of the problems to be resolved
процесс разработки Повестки дня для развития, видимо, продолжится в следующем году, мы должны начать этот процесс уже сейчас- причем в таком темпе, который соответствует серьезности положения,
I wish to restate the United Kingdom's view that we should begin a negotiation on FMCT
И я хочу повторить мнение Соединенного Королевства о том, что нам следует начать переговоры по ДЗПРМ
of the Ebro river; lest we forget, we should begin with one notable annual event that will simply take your breath away.
старый город на берегу реки Эбро; чтобы мы не забывали, мы должны начать с одного заметного ежегодного события, которое просто заберет ваше дыхание.
The Chair: I agree with the representative of Egypt that we should begin our work Thursday with an organizational meeting to select the Chair of Working Group I,
Председатель( говорит поанглийски): Я согласен с представителем Египта в том, что в четверг мы должны приступить к нашей работе с созыва организационного заседания для избрания Председателя Рабочей группы I,
In considering the topic of financing for development, we should begin with the following question.
Рассмотрение темы финансирования развития нам следует начать со следующего вопроса:
We should begin, in the atmosphere of restructuring
Нам следует начать-- в духе реструктуризации
Results: 55, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian