WE WILL BE ABLE in Russian translation

[wiː wil biː 'eibl]
[wiː wil biː 'eibl]
мы сможем
we can
we will
we may
we will be able
мы будем в состоянии
we will be able
we will be in a position
we would be able
можно будет
can be
it will be possible
may be
it would be possible
will be available
you will be able
would be available
will allow
у нас будет возможность
we will have the opportunity
we will be able
we will have the chance
we will have occasion
нам удастся
we can
we manage
we succeed
we will be able
we have
мы будем способны
we will be able
мы будем иметь возможность
we will have the opportunity
we will be able
мы можем
we can
we may
мы сумеем
we can
we manage
able
we will be capable

Examples of using We will be able in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So I think that by Thursday, we will be able to give you the clarified Italian position on CD/1933.
Так что я думаю, что к четвергу мы будем в состоянии дать вам уточненную итальянскую позицию по документу CD/ 1933.
Cognizant of this fundamental distinction, we will be able together to further promote our long-cherished humanitarian care and concern.
Осознав это фундаментальное отличие, мы сможем приложить совместные усилия к дальнейшему содействию развитию гуманитарной помощи.
Once M-39 fully re-opens,"Samarkand will be closer, and we will be able to save almost an hour of travel time," Dovlat Sobirov,
С открытием M- 39« Самарканд станет ближе, и можно будет сэкономить почти час времени в пути», сказал« Каравансараю»
We will be able to delete the image itself as well as its WordPress Media Library attachment.
У нас будет возможность удалить и файл изображения и его версию прикрепленную к библиотеке WordPress Media.
It is our genuine hope that together we will be able not only to stand firm against the lawlessness, but literally to save more than one life.
Мы надеемся, что вместе нам удастся не только противостоять творимому беззаконию, но и спасти чьи-то жизни.
As I have already said, by negotiating a nuclear-weapons convention, we will be able comprehensively to tackle the issue of fissile materials as a meaningful disarmament measure.
Как я уже говорил, за счет переговоров по конвенции о ядерном оружии мы будем в состоянии в качестве содержательной разоруженческой меры всеобъемлющим образом уладить и проблему расщепляющихся материалов.
And hopefully by studying them, we will be able to better figure out how to kill them, right?
Надеюсь, изучая их, мы сможем лучше узнать как убить их, верно? Верно?
If this happens, we will be able to say that, on 21 September, we took a step in the right direction.
Если это произойдет, можно будет сказать, что 21 сентября был сделан шаг в правильном направлении.
If she can, we will be able to gather all the intel we ever needed about them.
Если она может, у нас будет возможность собрать все данные о них, которые нам понадобятся.
I am confident that along with the country's economic growth we will be able to significantly improve the situation," the Premier said.
Уверен, что параллельно с экономическим подъемом страны мы будем в состоянии ощутимо улучшить ситуацию»,- сказал Овик Абраамян.
We hope that we will be able from now on to devote our energies to discussing the terms of expansion.
Мы надеемся, что теперь мы сможем с новым приливом энергии обсудить условия его расширения.
We hope that through this cooperation we will be able to successfully solve tasks
Надеемся, что благодаря этому сотрудничеству нам удастся успешно решать поставленные задачи
I hope that we will be able to deal with our points of view less violently in the future and avoid the extremes.
Я надеюсь, что в будущем мы будем способны противопоставлять наши взгляды в менее жесткой форме, избегая крайностей.
The improvement is that at the end of 2015 we will be able to analyze which projects have been realized, and which have not.
Прогресс состоит в том, что в конце 2015 года можно будет проверить, какие из проектов реализованы, а какие- не реализованы.
I would also like to say that we will be able to continue our negotiations during the working dinner and later tonight.
Отмечу также, что сегодня у нас будет возможность продолжить наши переговоры во время рабочего обеда и вечером.
With this approach to the future, we will be able to address existing imbalances by taking shared responsibility for just
При таком подходе к будущему мы будем в состоянии обратиться к ликвидации существующих дисбалансов путем принятия равной ответственности за справедливое
In the future, we will be able to produce tolerance-critical components in much bigger numbers and in larger sizes in-house than before," says Rapid's CEO Bengt Rimark.
Как отметил исполнительный директор компании Бенгт Римарк:« В будущем мы будем иметь возможность производить детали с жесткими допусками в большем количестве и больших размеров, чем в настоящее время.
Unlike other companies, we will be able, to give 2-3 days prior to the nearest commission,
В отличие от других компаний, мы сможем, подать за 2- 3 дня до ближайшей комиссии, и Ваши документы будут рассмотрены,
I am convinced that by working together we will be able to further promote our cooperation for a more active use of UNESCO's creative potential in the interests of peace,
Убежден, что совместными усилиями нам удастся способствовать наращиванию этого взаимодействия в интересах более активного задействования созидательного потенциала Организации на благо мира,
All these advantages we will be able to estimate in the nearest future at a new product,
Уже в скором будущем все их преимущества можно будет оценить в новом продукте,
Results: 149, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian