welcomes the readinesswelcomes the willingnesswelcomes the commitmentwelcomes the offercommended the willingnesswelcomes the opennesswelcomes the determination
Rwanda welcomes the commitment of Sant' Egidio Community to join the international community in working for a speedy disarmament
Руанда приветствует готовность Общины Сант- Эджидио присоединиться к усилиям международного сообщества по скорейшему разоружению
Welcomes the commitment of Ukraine to settle its arrears through a payment plan agreement
Приветствует решимость Украины урегулировать свою задолженность в рамках соглашения о плане платежей
In particular, the Security Council welcomes the commitment by the President of Côte d'Ivoire to present in the coming days a comprehensive plan to end the crisis.
В частности, Совет Безопасности приветствует обязательство президента Котд' Ивуара представить в ближайшие дни всеобъемлющий план урегулирования кризиса.
Hungary warmly welcomes the commitment of the United States to vigorously pursue a two-State solution and a comprehensive peace.
Венгрия искренне приветствует стремление Соединенных Штатов энергично добиваться воплощения в жизнь решения о сосуществовании двух государств и об установлении всеобъемлющего мира.
The Special Rapporteur welcomes the commitment of the Government of the United Kingdom to democracy,
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает приверженность правительства Соединенного Королевства демократии,
The Council welcomes the commitment of the Federal Government to lead reconciliation efforts in the Juba regions, with the support of the Assistance Mission,
Совет приветствует готовность федерального правительства возглавить усилия по примирению в районах Джуббы при содействии Миссии по содействию,
It also welcomes the commitment of the Government of Rwanda to taking all necessary measures to ensure the safety
В нем также приветствуется приверженность правительства Руанды осуществлению всех необходимых мер по обеспечению безопасности
The Committee welcomes the commitment within the country to undertake measures to improve the implementation of the rights provided for under the Convention.
Комитет приветствует решимость страны приступить к осуществлению мер по улучшению положения с осуществлением прав, предусмотренных Конвенцией.
In this respect, the European Union welcomes the commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to carry out its own inquiry.
В этой связи Европейский союз приветствует обязательство провести свое собственное расследование, взятое на себя правительством Демократической Республики Конго.
Yerzhan Tatishev Foundation welcomes the commitment of its fellows to gain new knowledge not only in the universities of Kazakhstan,
Фонд Ержана Татишева приветствует стремление своих стипендиатов обогащаться новыми знаниями не только в стенах казахстанских университетов,
Brazil welcomes the commitment to launch the start-up phase of the regular process recommended by the Johannesburg Plan of Implementation.
Бразилия приветствует готовность приступить к начальному этапу регулярного процесса, рекомендованного Йоханнесбургским планом выполнения решений.
Malta stresses its desire for the early conclusion of a comprehensive test-ban treaty, and acknowledges and welcomes the commitment of all nuclear-power States to agreement on such a step.
Мальта подчеркивает свое стремление к скорейшему заключению договора о всеобъемлющем запрещении испытаний и с удовлетворением отмечает приверженность всех ядерных государств достижению договоренности в отношении такого шага.
The Committee welcomes the commitment within the country to undertake measures to improve the implementation of the rights provided for under the Convention on the Rights of the Child.
Комитет приветствует решимость страны приступить к осуществлению мер по улучшению положения с осуществлением прав, предусмотренных Конвенцией о правах ребенка.
The Representative welcomes the commitment of the Government of Croatia at the highest level to achieving final resolution of issues of internal displacement in the country.
Представитель приветствует приверженность правительства Хорватии на самом высоком уровне достижению окончательного разрешения вопросов, связанных с внутренними перемещенными лицами в стране.
She welcomes the commitment by the United Nations to eradicate the disease in Haiti
Она приветствует обязательство Организации Объединенных Наций искоренить это заболевание в Гаити
The secretariat welcomes the commitment of Governments in a position to do so to extend multi-year non-earmarked funding.
Секретариат с удовлетворением отмечает готовность правительств, которые в состоянии сделать это, увеличить объем многолетнего нецелевого финансирования.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文