WERE BEGUN in Russian translation

[w3ːr bi'gʌn]
[w3ːr bi'gʌn]
были начаты
were initiated
were started
have been initiated
began
were launched
commenced
have been launched
had started
were opened
were introduced
начались
began
started
commenced
were initiated
erupted
were launched
началось
began
started
commenced
was launched
was initiated
было начато
was launched
was initiated
began
was started
had been initiated
commenced
has started
was opened
was introduced
началась
began
started
commenced
was launched
was initiated
the beginning
ensued
была начата
was launched
was initiated
began
was started
has been initiated
had begun
commenced
has started
was introduced
has launched

Examples of using Were begun in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of new activities were begun in 1998 and existing programmes are to continue in 2000.
В 1998 году было начато проведение ряда новых мероприятий, и в 2000 году продолжится работа по существующим программам.
In late 1999, preparations were begun for an experiment involving the servicing from Geneva of a session held at Nairobi.
В конце 1999 года началась подготовка к проведению эксперимента, предусматривавшего обслуживание из Женевы сессии, которая должна была проводиться в Найроби.
Judicial proceedings were begun prior to the listing of all 44 facing criminal charges.
Судебное разбирательство в отношении всех 44 человек, которым предъявлено уголовное обвинение, началось до их включения в перечень.
supported principally by governmental resources, were begun in 2003.
финансируемые главным образом из государственного бюджета, были начаты в 2003 году.
Three hundred new units were begun in mid-1997 and formal approval from the Minister of Defence was awaited to begin construction of an additional 1,000 units.
В середине 1997 года было начато строительство 300 новых единиц жилья и ожидается получение официального разрешения министерства обороны на строительство еще 1000 единиц жилья.
Recordings for their second album Ocean's Heart were begun in January 2003 at Fantom studios Finland,
Запись альбома Ocean' s Heart началась в январе 2003 года на финской студии Fantom,
the first courses were begun in 1906.
первые курсы были начаты в 1906 году.
negotiations for peace were begun by Honorius IV and King Alfonso III.
между Альфонсо и папой были начаты переговоры о мире.
to be discussed during this phase and detailed negotiations were begun.
которые необходимо обсудить на настоящей стадии, и были начаты подробные переговоры.
The best work of this period were begun in Petrograd sheets to the"Ukrainian alphabet", inventive
Лучшей работой этого времени были начатые еще в Петрограде листы к" Украинской азбуке",
These were begun in an open, inclusive
Они начались в обстановке открытости,
The works for hangar dismantling that served as the warehouse for building materials were begun, then in its place the outdoor parking will be arranged.
Начаты работы по демонтажу ангара, который служил складом для строительных материалов, далее на его месте будет организован паркинг.
Activities were begun for income- generation skills training in poultry raising, carpet-making, tailoring, embroidery and literacy in Kabul,
В Кабуле, Мазари-Шарифе, Балхе и Холме начато проведение мероприятий в рамках приносящих доход видов деятельности в области разведения домашней птицы,
in line with its Charter, has the duty to carry out the negotiations that were begun in Copenhagen and must work resolutely to that end.
согласно ее Уставу, обязана продолжить начатые в Копенгагене переговоры и с этой целью должна прилагать больше энергичных усилий.
In the seven years from 1988 to the present, 16 operations were begun, of which a significant number still continue.
За 7 лет- с 1988 года по настоящее время начаты 16 операций, значительное число которых продолжает действовать.
We urge the President of the Assembly to carry forward the intergovernmental negotiations that were begun during its sixty-third session.
Мы призываем Председателя Генеральной Ассамблеи продолжать межправительственные переговоры, начатые во время шестьдесят третьей сессии.
For actualisation of settlement model of UNEN calculations of parametres of the power equipment of networks 330 kv and above are executed, works for networks 220 sq were begun.
Для актуализации расчетной модели ЕНЭС выполнены расчеты параметров силового оборудования сетей 330 кВ и выше, начаты работы для сетей 220 кВ.
As part of another initiative in this field, negotiations on a broader, hemisphere-wide agreement were begun with a view to the establishment of the Free Trade Area of the Americas by the year 2005.
В рамках другой инициативы в этой области были начаты переговоры по более широкому соглашению, охватывающему все страны полушария, в целях создания зоны свободной торговли в Америке к 2005 году.
Following the presidential election in June 2003 open consultations were begun between the European Union and the Togolese Government on the basis of article 96 of the Cotonou Convention,
Сразу после президентских выборов июня 2003 года между правительством Того и ЕС были начаты открытые консультации на основании статьи 96 Конвенции Котону о сотрудничестве между АКТ
Unfortunately, it was impossible to conclude the talks that were begun in June 2004 with the adoption of a legally binding instrument enabling States to identify small arms
К сожалению, нам не удалось завершить переговоры, которые начались в июне 2004 года, принятием соглашения, имеющего обязательную силу, благодаря которому государства смогли бы выявлять
Results: 75, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian