WERE NOT PART in Russian translation

[w3ːr nɒt pɑːt]
[w3ːr nɒt pɑːt]
не входили
did not include
were not part
did not enter
were not included
not logged
не участвовали
did not participate
had not participated
were not involved
did not take part
did not attend
do not engage
were not engaged
were not part
the non-participation
have not engaged
не включались
were not included
did not include
were not part
не были включены
were not included
have not been included
had not been incorporated
did not include
were omitted
were not listed
were not part
не являются частью
are not part of
do not constitute a part of
не являются элементом
is not an element
are not part
не входят
are not included
does not include
are not part
do not fall
outside
are not
do not belong
are not members
do not enter
do not come
не вошли
were not included
did not include
are not logged
did not enter
are not
were not part
are not signed

Examples of using Were not part in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sc-Mn nuclei were not part of the initially accelerated population,
Sc- Mn, которые не являются частью первоначально ускоренных частиц,
a little over 60 per cent were not part of the active population.
немногим более 60% не входили в экономически самодеятельное население.
A suggestion was made that as charterparties were not part of regularly scheduled transport,
Было высказано мнение, что поскольку чартер- партии не являются элементом перевозок, осуществляемых по регулярному графику,
the two advisers to the Commissioner for Human Rights present at the meeting were not part of the government delegation as such;
два советника Уполномоченного по правам человека, присутствующие на заседании, не входят в состав правительственной делегации
minor equipment that were not part of the memorandum of understanding should be incorporated into the letter of assist to ensure fair reimbursement.
заказе чрезмерные расходы стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, на материалы и неосновное имущество, которые не входят в меморандум о взаимопонимании.
had issued a decision declaring that those persons who were not opposed to the mining project were not part of the community.
под названием" Гокум" обнародовал свое решение о том, что лица, не возражавшие против проекта горных работ, не входят в состав общины.
Other members pointed out that the shares of Member States of world GNI were not part of the low per capita income adjustment methodology
Другие члены заявили, что доля государств в мировом ВНД не является элементом методики расчета скидки на низкий доход на душу населения
What the Transitional Government has appeared to consider a priority is rather securing the submission of those who were not part of the Arta process through whatever means available,
Как представляется, Переходное национальное правительство усматривает приоритетную задачу скорее в том, чтобы подчинить себе тех, кто не участвовал в Артском процессе, используя для этого любые доступные средства,
those aimed at assisting countries that were not part of the European Union.
меры по оказанию помощи странам, не входящим в Европейский союз.
Moreover, a common manual among JCGP organizations would not have included other agencies of the system which were not part of JCGP, making that effort for the standardization of procedures much less useful than expected.
Кроме того, действие единого руководства, разработанного для организаций-- участников ОКГП, не распространялось бы на другие учреждения системы, которые не участвуют в ОКГП, в результате чего эта работа по стандартизации процедур оказалась бы гораздо менее полезной, чем ожидалось.
eastern Europe that were not part of the European Union's accession process.
восточной Европы, не участвующим в процессе присоединения к Европейскому союзу.
account the universality and uniqueness of the United Nations, as well as factors such as job security which were not part of the pay system.
уникальный характер Организации Объединенных Наций, а также такие факторы, как гарантии занятости, которые не являются элементами системы оплаты.
It was essential that the optional protocol should contain a provision prohibiting the recruitment of children under the age of 18 by groups of combatants which were not part of the regular armed forces.
Чрезвычайно важно, чтобы в факультативном протоколе содержалось положение, запрещающее вербовку детей в возрасте до 18 лет вооруженными группами, не входящими в состав регулярных вооруженных сил.
income disparities were not part and parcel of the work of the Third Committee.
неравенства в получении доходов, на данном этапе не является составной частью его работы.
An assessment of delegates' declarations during sessions of the General Assembly and the International Law Commission shows that the countries that favoured the development of a global convention were not part of an international framework dealing with industrial safety and the prevention of transboundary effects-- e.g., El Salvador, Libya, and Viet Nam.
Оценка точек зрения, предоставленных представителями делегаций во время сессий Генеральной Ассамблеи и Комиссии международного права, демонстрирует тот факт, что страны, выступавшие за разработку глобальной конвенции, не участвовали в международной деятельности по вопросам промышленной безопасности и предотвращению трансграничного воздействия- например, Сальвадор, Ливия и Вьетнам.
as AIDS treatment and care and screening and treatment for reproductive cancers that were not part of the original costed population package.
лечению раковых заболеваний репродуктивных органов, которые не включались в первоначальный пакет расходов на деятельность в области народонаселения.
the deduction of NOx emissions from agricultural soils, which were not part of the inventories when the Gothenburg Protocol was agreed in 1999, would result in
вычет выбросов NOx из сельскохозяйственных почв, которые не включались в кадастры при согласовании Гетеборгского протокола в 1999 году, приведет к сокращению выбросов более
It was also conceivable that access to the Court's advisory opinions might be extended to organizations that were not part of the United Nations system
Кроме того, можно было бы представить себе возможность расширить доступ к консультативной функции Суда организациям, которые не входят в систему Организации Объединенных Наций,
including seven administrative districts that were not part of the Nagorny Karabakh region;
в том числе семь административных районов, не входящих в состав Нагорно-Карабахского региона,
reproductive cancer screening and treatment, which were not part of the original costed population package.
т. е. меры, которые не входили в первоначальный стоимостной пакет мероприятий в области народонаселения.
Results: 53, Time: 0.0686

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian