WERE OFTEN USED in Russian translation

[w3ːr 'ɒfn juːst]
[w3ːr 'ɒfn juːst]
часто использовались
were often used
frequently used
most commonly utilised
commonly used
нередко используются
are often used
are frequently used
are often
зачастую используются
are often used
are frequently used
are often
часто используются
are often used
are frequently used
are commonly used
commonly used
are often utilized
are sometimes used
are common
часто использовалось
were often used
have frequently been used
во многих случаях используются
were often used

Examples of using Were often used in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Religious conflict, both within the Ethiopian Orthodox Church and between them and the Muslims were often used as a pretext for mutual strife.
В этот период также было обострено противостояние между Эфиопской православной церковью и мусульманскими эфиопскими территориями, что часто использовалось как предлог для локальных войн между феодалами.
Moreover, the provision of benefits in kind now has priority over cash benefits in such cases particularly since cash benefits were often used inappropriately to pay for“traffickers”.
Кроме того, в подобных случаях предоставление пособий в натуре теперь имеет приоритет над денежными пособиями, поскольку деньги нередко используются не по назначению и расходуются на" черном рынке.
These studies, whose high quality was noted by the United Nations agencies associated with the projects, were often used by the Government in defining its sectoral policies.
Данные исследования, качественный уровень которых был признан учреждениями Организации Объединенных Наций, связанными с этими проектами, весьма часто использовались правительством в процессе определения своей секторальной политики.
Regrettably, however, those materials were often used for illegitimate purposes:
Однако, к сожалению, эти материалы часто используются для незаконных целей:
religious conflicts were often used for political purposes.
религиозные конфликты нередко используются в политических целях.
Coerced"confessions" from detainees were often used and accepted as evidence by courts of law and allegations of torture were rarely investigated.
Полученные под принуждением признательные показания задержанных часто используются и допускаются в качестве доказательств в суде, а утверждения о пытках практически не расследуются.
The international community could no longer turn a blind eye to the enormous sums of money hidden in money-laundering havens, which were often used by terrorist groups
Международное сообщество не может больше закрывать глаза на огромные денежные суммы, утаиваемые в хранилищах для поступлений, связанных с отмыванием денег, которые нередко используются террористическими группировками
In the 17th century, Latin words were often used with their original inflections,
В XVII веке латинские слова часто используются с их оригинальными произношениями,
Interpretative declarations were often used by States to circumvent certain formal limitations connected with reservations
Заявления о толковании часто используются государствами для того, чтобы обойти определенные формальные ограничения, связанные с оговорками,
Mr. Vigny(Switzerland) expressed great concern that religious convictions were often used to justify human rights violations,
Г-н Виньи( Швейцария) выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что религиозные убеждения часто используются для оправдания нарушений прав человека,
in European countries the two were often used interchangeably.
в Европе эти слова часто используются в качестве взаимозаменяемых.
the European Community noted that TEAP reports were often used by Parties in developing proposals for adjustments and amendments.
то Европейское сообщество отметило, что доклады ГТОЭО часто используются Сторонами при выработке предложений, касающихся корректировок и поправок.
was often answered incompletely, and acronyms were often used for funding sources.
ответы на вопрос 1. 5( географический охват), причем при указании источников финансирования зачастую использовались сокращения.
The first was the politicization of discussions about women's rights, which were often used to settle scores
Первая заключается в политизации обсуждения вопроса о правах женщин, которое нередко используется для сведения счетов
This, however, created confusion, as the terms"programme of work" and"strategic plan" were often used interchangeably.
Однако это внесло некоторую путаницу, поскольку термины" программа работы" и" стратегический план" зачастую использовались для обозначения одного и того же.
primarily basalt, which were often used in construction and tool-making.
в основном базальта, который часто использовался для строительства и изготовления орудий.
Such powers were often used by centralized authorities in"high risk" areas such as public procurement.
Такими правами часто пользуются централизованные органы в таких сопряженных с высоким коррупционным риском областях, как публичные закупки.
The beads were often used in temple pendants,
Бусины часто нанизывались на височные подвески,
Much higher doses were often used with female athletes in the former GDR doping program,
Очень большие дозы часто были использованы с спортсменками в бывшем ГДР давая допинг программе,
Even when copper and bronze tools became common, they were often used side by side with stone tools.
Даже когда медные и бронзовые орудия получили широкое распространенние, наряду с ними часто использовались каменные.
Results: 75, Time: 0.0599

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian