WERE THE CASE in Russian translation

[w3ːr ðə keis]
[w3ːr ðə keis]
дело обстоит
was the case
things are
matter is
дело было
case was
matter was
file was
proceedings were
case had
business was
the point was
trial was
в случае
in the case
in the event
when
было так
was so
had so
were true
was just
was really
was very
was too
got so
have had so
there's been so
дело обстояло
was the case
things were

Examples of using Were the case in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to this view, if that were the case there would be no need for special provisions dealing with State liability, for the matter
По мнению соответствующих представителей, в этом случае нет необходимости в специальных положениях, посвященных международной ответственности( liability),
If that were the case, which in his view would be a very dangerous development,
Если дело обстоит именно так, а это было бы крайне опасным поворотом,
the Ad Hoc Committee would be departing from the mandate given to it by the General Assembly and, if that were the case, whether it would be competent to do so.
протокол будет касаться торговли людьми, что Специальный комитет отойдет от мандата, данного ему Генеральной Ассамблеей, и вправе ли он в этом случае заниматься такими вопросами.
Covenant in Swiss law; if only that were the case in more States parties to the Covenant.
хотелось бы, чтобы так дело обстояло в большем числе государств- участников Пакта.
article 13.2 of the draft Agreement); if that were the case, the whole of section 4.1(1) could be deleted.
пункт 13( 2) проекта соглашения), и в таком случае весь раздел 4. 1( 1) мог бы быть исключен.
clarification was needed as to whether those initiatives targeted only certain ethnic groups and, if that were the case, the measures adopted to target all national ethnic minorities.
положения рома в Норвегии, однако он хотел бы выяснить, ориентированы ли эти инициативы только на определенные этнические группы, и если дело обстоит именно так, то какие меры принимаются в отношении всех национальных этнических меньшинств.
If that were the case, the procuring entity
В противном случае закупающей организации
they did not meet the criteria of 2.2.62.1.4.1 for category A; if that were the case they would have to be classified in that category.
согласно условиям перевозки, критериям, предусмотренным в пункте 2. 2. 62. 1. 4. 1 для категории А, и в том случае, если они отвечают этим критериям, их необходимо включать в данную категорию.
in an individual communication. However, even if that were the case-- which is debatable-- the Committee has on hundreds of occasions,
он не может констатировать отдельное нарушение статьи 2 Пакта в индивидуальном сообщении; даже если бы дело обстояло так, что выглядит спорным, он в своих заключениях по сотням дел( включая и данное дело) констатировал нарушение пункта
If that were the case, the periods in question would have been relatively brief,
Если бы дело обстояло именно так, то сроки их лишения свободы были бы относительно короткими,
This is the case of Iraq.
Примером этому является Ирак.
This was the case for the value of achievement among mothers
Например, это касается ценностей достижения среди матерей
This is the case, for instance, for fiberglass.
Так обстоит дело, например, со стекловолокном.
In general, this is the case with sugars with 6-membered rings.
В общем случае, это имеет место для сахаров с 6- членными кольцами.
As is the case of farmers, the income declared by entrepreneurs is low.
Как и в случае с фермерами, декларируемый доход занижен.
That had been the case in Liberia and in Sierra Leone.
Именно это имело место в Либерии и Сьерра-Леоне.
That was the case in the past.
Так обстояло дело в прошлом.
Is the case not closed?
Дело не закрыто?
So is the case not closed?
Значит, дело не закрыто?
This is the case in the area of trade, for example.
Это происходит, например, в области торговли.
Results: 40, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian