WHAT APPEARS in Russian translation

[wɒt ə'piəz]
[wɒt ə'piəz]
того что представляется
что появляется
that appears
that there is
that shows up
that comes

Examples of using What appears in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
have been unable to quell what appears to be a full-scale riot.
были не в состоянии подавить то, что похоже полномасштабный бунт.
You want to tell me why you asked me to look at what appears to be the brutal rape of a teenage girl?
Вы не желаете объяснить, почему вы попросили меня посмотреть на то, что оказалось зверским изнасилованием подростка?
Micro and Castle come face to face in one of Micro's safehouses in what appears to be a final confrontation.
Микро и Касл встречаются лицом к лицу в одном из убежищ Микро в том, что, по-видимому, является финальной конфронтацией.
relying purely on what appears.
опираясь только на то, что явственно.
the HaptoMime display projects holographic images into the air with the help of reflective surfaces, creating what appears to be floating images.
дисплей HaptoMime проецирует голографические картинки на воздухе с помощью отражающей поверхности, благодаря чему появляются« парящие» картинки.
The"Navigation Title" is what appears in your navigation and the"Page Title" is what appears at the top of the browser window.
Заголовок навигации»- это то, что появится в меню, а« Заголовок страницы»- это то, что будет отображаться в заголовке окна браузера.
documentation to legislative bodies in what appears to be a decentralized and uncoordinated effort.
документов для законодательных органов в рамках того, что представляется децентрализованным и некоординированным процессом.
Like the Cuban delegation, my delegation is concerned about what appears to be an attempt-- or at least what my delegation interprets in that way-- to downplay what is most important: the convening of the Conference.
Как и кубинская делегация, моя делегация обеспокоена тем, что представляется попыткой или что. по крайней мере, моя делегация трактует как попытку преуменьшить значение того, что важнее всего-- созыва конференции.
It is up to the Council to decide how it will address what appears to be a serious breach by a Member State of its international obligations under Chapter VII of the Charter of the United Nations.
От самого Совета теперь зависит, как отнестись к тому, что представляется серьезным нарушением со стороны государства- члена его международных обязательств в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
However, in many cases, what appears to be a discriminatory element,
Тем не менее, во многих случаях то, что представляется неким элементом дискриминации,
on the one hand, and what appears to be a subsidiary exercise of universal jurisdiction, on the other hand.
положения о выдаче и преследовании, с одной стороны, и тем, что представляется субсидиарным осуществлением универсальной юрисдикции, с другой.
In a number of cases, the Advisory Committee has found what appears to be a high proportion of support staff in relation to Professional staff, especially in view
В ряде случаев Консультативным комитетом было установлено, что, как представляется, доля вспомогательного персонала по отношению к численности сотрудников категории специалистов является высокой,
Within what appears to be a huge"plain vanilla" population of people lies that 1% of remarkably ingenious,
В том, что кажется огромным" очевидным общепринятым" для населения, находится в этом 1% удивительно изобретательных,
Moreover, we do not accept what appears to be the premise of the new agenda draft resolution- that the current agenda,
Кроме того, мы не можем принять то, что, как представляется, является главным посылом проекта резолюции по вопросу о новой программе, который предполагает,
The Advisory Committee is concerned about what appears to be unwarranted overexpenditure in UNMIK training activities
Консультативный комитет обеспокоен необоснованным, насколько он может судить, перерасходом средств на профессиональную подготовку сотрудников МООНК в тот самый момент,
What appears to be a tragic mass suicide involving a group of mentally unstable college kids may in fact be the work of a lone deranged killer whose body has yet to be found.
То, что выглядило трагическим массовым самоубийством группы студентов с неустойчивой психикой вполне может оказаться делом рук психбольного убийцы чье тело до сих пор не найдено.
I would be curious to hear what"the Guys" think about what appears to be a severe, but good
Мне было бы любопытно услышать, что" эти Парни" думают об этом, что кажется, будет трудной, но хорошей встряской с благими намерениями,
She paints with oil on what appears to be canvas, and the facets inside the stones are depicted with incredibly precise,
Девушка рисует маслом и то, что появляется на холсте- грани с точно отображенными переливами оттенков внутри камней от черного к голубому
Principle of Credulity- with the absence of any reason to disbelieve it, one should accept what appears to be true e.g. if one sees someone walking on water,
Принцип доверчивости- при отсутствии причин для недоверия следует принимать то, что кажется истинным, например, если кто-либо собственными глазами видит хождение по водам,
has still not been provided with a copy of it in writing but welcomes what appears to be a change in approach by INTERPOL.
еще не получила копию политики в письменном виде, однако, мы приветствуем то, что выглядит изменением подхода Интерпола.
Results: 57, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian