WHEN THE MAJORITY in Russian translation

[wen ðə mə'dʒɒriti]
[wen ðə mə'dʒɒriti]
когда большинство
when most
where most
where the majority

Examples of using When the majority in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is assessed that these capability gaps will not be closed until 2017, when the majority of the aircraft are fielded.
Считается, что эти недостатки не удастся ликвидировать до 2017 года, когда планируется развернуть большинство летательных аппаратов.
How is this possible when the majority of people living with HIV in western Europe have universal access to treatment?
Почему такое возможно, в то время как для большинства людей, живущих с ВИЧ в Западной Европе, уже обеспечен всеобщий доступ к лечению?
This can frequently lead to countries' appearing successful, even when the majority of their citizens are not seeing rising standards of living.
В результате нередко возникает ситуация, когда страны выглядят вполне благополучными, хотя уровень жизни большинства их граждан не повышается.
When the majority of Team 7 went underground(with their families),
Когда большая часть команды 7 ушла в подполье( со своими семьями),
Cells that have been so-altered eventually undergo an event termed a"crisis" when the majority of the cells in the culture die.
Измененные таким образом клетки рано или поздно достигают состояния, называемого« кризисом», когда большая часть клеточной культуры умирает.
This is in stark contrast to the situation only five years ago when the majority of such staff were still in their original post after three years.
Это резко отличается от ситуации, существовавшей всего лишь пять лет назад, когда по истечении трех лет большинство сотрудников С2 оставалось на своих первоначальных должностях.
These are the times when the market is at its most active, when the majority of trades are made and when money can be made with relative ease.
Ведь именно в эти совпадающие часы наблюдается пик активности рынков, когда исполняется большинство сделок, и можно относительно легко заработать деньги.
tried to spread Orthodoxy everywhere, even when the majority of the population was pagans.
старались распространить православие везде, даже когда большая часть населения была язычниками.
This session is being held at the dawn of the third millennium, at a time when the majority of humanity is living in conditions that prevent them from realizing their aspirations.
Эта сессия проходит на заре третьего тысячелетия в период, когда большая часть человечества живет в условиях, не позволяющих ему реализовать свои чаяния.
namely, from 1940 to 1952, and when the majority of the incidents took place.
страна находилась под иностранным военным управлением, а именно в 1940- 1952 годы, и когда произошло большинство этих инцидентов.
Mr. Al-Khalifa(Qatar) said that there was no need to postpone consideration of the draft decision when the majority of the members of the Committee were in favour of voting on the draft at the current meeting.
Г-н АЛЬ- ХАЛИФА( Катар) говорит, что нет необходимости откладывать рассмотрение проекта решения, когда большинство членов Комитета выступает за проведение голосования по этому проекту на текущем заседании.
There is no doubt that Trypillians achieved top craftsmanship in embodiment of sacral images in realistic sculptures in the late Eneolithic, when the majority of kindred farming cultures had already disappeared from the historical scene of Ancient Europe.
Бесспорным является тот факт, что трипольцы достигли вершин мастерства в воплощении сакральных образов в реалистической скульптуре в период финального энеолита, когда большинство родственных земледельческих культур уже исчезли с исторической сцены древней Европы.
empowerment of women when the majority of HIV-infected adults are women,
возможностей женщин, когда большинство взрослых людей, инфицированных ВИЧ,-- женщины,
It is now estimated that half of all new episodes of HIV transmission to children occur during the breastfeeding period when the majority of lactating women are not receiving the prophylaxis necessary to prevent HIV transmission see Figure 3.2.
По оценкам, в настоящее время половина всех новых случаев передачи ВИЧ детям происходит в период грудного вскармливания, когда большинство кормящих матерей не получают профилактику, необходимую для предотвращения передачи ВИЧ см. рисунок 3. 2.
an indicator is defined as being of a given category when the majority of the countries have data falling into that category.
показатель считается относящимся к определенной категории, когда большинство стран располагают данными, относящимися к этой категории.
The course on keeping global resources US handled just in 80's of century past, when the majority of Rome Club representatives(uniting authoritative scientists, analysts and experts)
Курс на удержание глобальных ресурсов США взяли еще в 80- ые годы прошлого века, когда большинство представителей Римского клуба( объединяет авторитетных ученых,
as opposed to 2009, when the majority of children abducted were reportedly used as combatants.
по сравнению с 2009 годом, когда большинство похищаемых детей, по имеющимся сообщениям, использовалось в качестве комбатантов.
the second stage fill of 1.5m including surcharge placed when the majority of the generated excess pore pressure of the first layer had dissipated approx 50 days.
второй- при устройстве насыпи высотой 1. 5м, включая пригрузку, укладывался позже, когда значительная часть избыточного порового давления первого слоя диссипировала т. е. примерно через 50 дней после укладки 1 слоя.
During this time, is when the majority of the fireworks can happen in this game.
За это время, когда большинство фейерверков может случиться в этой игре.
What makes the information environment of today so radically different from the one that existed mere 25-30 years ago, when the majority of this audience of today were children?
В чем же принципиальные отличия сегодняшней информационной среды от той, которая существовала еще 25- 30 лет назад, когда детьми было большинство сидящих в этом зале?
Results: 1523, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian