WHICH IS MANAGED in Russian translation

[witʃ iz 'mænidʒd]
[witʃ iz 'mænidʒd]
которым руководит
which is managed
which is led
which is headed
which is run
которым управляет
which is managed
which is administered
which is run
который управляется
which is administered by
which is managed by
which is controlled by
which is run by
which is administrated by
that is operated by
управлением которой
руководство которым осуществляет
которой управляет
which is managed

Examples of using Which is managed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the UNDAC mechanism, which is managed by OCHA, mobilizes the expertise of United Nations agencies such as the World Food Programme(WFP), UNICEF and WHO.
механизм ЮНДАК, управлением которого занимается УКГД, мобилизует опыт учреждений Организации Объединенных Наций, таких как Мировая продовольственная программа( МПП), ЮНИСЕФ и ВОЗ.
are undertaking a joint project to upgrade security for the UNAMA regional office in Herat, which is managed by UNOPS.
по укреплению мер безопасности в отношении регионального отделения МООНСА в Герате, эксплуатацией которого руководит ЮНОПС.
radio broadcasting(Dakhla and Laayoune radio stations) and the visual media through the regional Laayoune television channel, which is managed by young graduates from the region.
визуальным средствам массовой информации при посредничестве Лааюнской региональной телевизионной компании, которой руководят молодые выпускники учебных заведений данного района.
the rayon courts currently control their own budget, which is managed by the Department of Courts within the Ministry of Justice.
районные суды пока еще не контролируют свои собственные бюджеты, управление которыми осуществляется Судебным департаментом министерства юстиции.
return of the remains of missing persons, which is managed by UNDP.
возвращению останков пропавших без вести лиц, руководит которым ПРООН.
the transaction with a credit card which is managed directly on a secure server by Setefi Banca Intesa Group.
для сделки с помощью кредитной карты, которая управляется непосредственно на защищенном сервере по Setefi( Банк Интеза Group), за исключением.
return of the remains of missing persons, which is managed by the United Nations Development Programme.
возвращению останков пропавших без вести лиц, руководства которым осуществляет Программа развития Организации Объединенных Наций.
The Enhancing Capacity for Adaptation to Climate Change project, which is managed within the Territory by a National Climate Change Adaptation Working Group,
В рамках проекта по наращиванию потенциала адаптации к изменению климата, который осуществляется в территории под руководством национальной рабочей группы по адаптации к изменению климата,
The Revolving Fund, which is managed under the authority of the Secretary-General by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, who also acts as Emergency Relief Coordinator,
Оборотный фонд, руководство которым по уполномочию Генерального секретаря осуществляет заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам,
personnel for the common security system, which is managed by the designated official in consultation with the United Nations Coordination Team.
сотрудников для общей системы безопасности, управление которой осуществляется уполномоченным представителем в консультации с Координационной группой Организации Объединенных Наций.
The availability and quality of general health care is a very important area for the Health Insurance Fund, which is managed by the Division of First Level Package Development in close cooperation with the Partner Management Department.
Доступность общей медицинской помощи и ее качество являются очень важными областями деятельности Больничной кассы, которым занимается отдел развития пакета первичной медицинской помощи совместно с отделом по работе с партнерами.
Laayoune radio channels, and the visual media through the regional Laayoune television channel, which is managed by young graduates from the region.
также телевидение через региональный телеканал Эль- Аюна, на котором работают молодые выпускники вузов из данного региона.
relies on the UN Recommendation 28, which is managed and published by UNECE.
основывается на рекомендации№ 28 ООН, которая регулируется и публикуется ЕЭК ООН.
established on 13 March 2007 to complement the Nepal Peace Trust Fund, which is managed by UNDP.
учрежденному 13 марта 2007 года в дополнение к Целевому фонду мира для Непала, управление которым осуществляет ПРООН.
According to the responsible persons, a similar center is currently operational at the corresponding unit of the University of Illinois, which is managed by one of the world's best specialists in the theory of adaptive management, Armenian-born professor Naira
Подобный центр, по заверению ответственных проекта, действует в соответствующей структуре университета Иллинойса в США, которым руководит одна из лучших специалистов по теории адаптивного управления, профессор армянского происхождения Наира Овакимян,
the profit of the company from Cyprus, which is managed by the resident of the Russian Federation,
прибыль компании из Кипра, которой руководит резидент РФ освобождается от налогов,
trust funds are assigned to three sections, each of which is managed by a P-5 Section Chief reporting to the Director
целевых фондов поделено между тремя подразделениями, каждым из которых руководит начальник подразделения на должности класса С- 5,
for which the legal rights are held and which is managed separately and would be expected to generate largely independent cash flows.
на которые имеются юридические права и которые управляются раздельно и, согласно прогнозам, позволят генерировать в значительной мере независимые денежные потоки.
The Global Mechanism has also drafted a multi-agency proposal jointly with the UNDP in Lebanon to gain access to $6.5 million from the United Nations Fund for the Achievement of the Millennium Development Goals, which is managed by the Government of Spain and the UNDP.
Глобальный механизм также подготовил многоучрежденческое предложение в целях получения доступа к 6, 5 млн. долл. из Фонда Организации Объединенных Наций для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которым управляют правительство Испании и ПРООН.
stuffing of different kind of cargoes into containers are only partly available in the Free Trade zone(which is managed independently from the Port) while dedicated,
упаковки контейнерных потребительских товаров и загрузки различных видов грузов в контейнеры лишь частично доступны в Зоне свободной торговли( которая управляется независимо от порта),
Results: 58, Time: 0.085

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian