WHICH WILL LEAD in Russian translation

[witʃ wil led]
[witʃ wil led]
что приведет
which will lead
which will result
which will
that would lead
that would result
that will bring
that will cause
that would
that would bring
which will entail
которые ведут
that lead
that result
that contribute
that conduct
that cause
which are engaged
that have
that drive
that carry out
that do
которые позволят
that will enable
that will allow
that will
that would enable
that would allow
that would
that will permit
that can
that will help
that would permit
итогам которого будет
which will lead
что приводит
which leads
which results
which brings
that causes
which translates
which creates
which generate
that gives rise
which triggers
которая ведет
that leads
that result
that maintains
that takes you
which runs
that guides
which was engaged
which keeps
which conducts
which is waging

Examples of using Which will lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, increased investment activity in the sector, which will lead to rise in production in future periods.
Кроме того, увеличилась инвестиционная активность в секторе, что приведет к росту добычи в будущие периоды.
squeeze the bolt, which will lead to its deformation.
пережать болт, что приведет к его деформации.
Because of the damage, she will continue to gain weight, which will lead to more severe complications.
Из-за повреждений она продолжит набирать вес, что приведет к более тяжелым последствиям.
consumer demand, which will lead to a decrease in the yen against the US dollar.
потребительского спроса, что приведет к снижению иены против доллара США.
In September, the season of car trips will end, which will lead to decrease in fuel consumption.
В сентябре закончится автомобильный сезон поездок, что приведет к снижению объемов потребления топлива.
We welcome the establishment of UN Women, which will lead to the strengthening of the United Nations commitment to gender mainstreaming.
Мы приветствуем учреждение Структуры<< ООН- женщины>>, которая позволит укрепить приверженность Организации Объединенных Наций всестороннему учету гендерной проблематики.
based on actual costs incurred in the past, which will lead to some minor differences compared with the 2012- 2013 budgets.
на основании фактических расходов в прошлом году, что привело к некоторым незначительным расхождениям по сравнению с бюджетами 2012- 2013 годов.
The Community has already initiated the internal procedures which will lead to their signature of an ever growing number of multilateral conventions.
Сообщество уже приступило к осуществлению внутренних процедур, которые приведут к подписанию им еще большего числа многосторонних конвенций.
We support and are following very closely the Middle East Road Map, which will lead to permanent and sustainable peace in Middle East.
Мы поддерживаем ближневосточную<< дорожную карту>>, которая приведет к установлению постоянного и прочного мира на Ближнем Востоке, и внимательно следим за ее осуществлением.
Directly from the guesthouse's entrance, you can join the Royal Route, which will lead you over the Charles Bridge to Prague Castle with a unique view of the entire city.
Прямо от входа в пансион Вы можете пройти по Королевскому пути, который приведет Вас через древний Карлов мост до самого Пражского града с уникальным видом на город.
The Council welcomes all initiatives which will lead to a greater degree of stability
Совет приветствует все инициативы, которые приведут к укреплению стабильности
This year's new process, which will lead to the appointment of a new UNSG effective January 2017, is not the only window of opportunity to make changes.
Применяющийся в этом году новый про- цесс, который приведет к назначению нового ГСООН с января 2017 года,- это не единственная возможность для внесения изменений.
I definitely support the proposal, which will lead to further political engagement of the Diaspora," Shahan Kandaharian stated.
Всецело поддерживаю предложение, которое приведет к дополнительной вовлеченности Диаспоры в государственную жизнь РА»,- отметил Шаан Гантаарян.
We are happy to welcome a new tandem which will lead the Group to new heights
Мы рады приветствовать новый тандем, который приведет группу к новым высотам
Investors are waiting for the decision of the Greek crisis, which will lead to a decrease in demand for defensive assets
Инвесторы ждут решения греческого кризиса, которое приведет к снижению спроса на защитные активы
I believe that we will be able to establish all the joint processes in the future, which will lead not only to the cooperation between the unions, but also between individual countries.
Уверен, что сможем в дальнейшем наладить все совместные процессы, что приведет к не только сотрудничеству союзов, но и отдельных стран.
Traders expect tomorrow's publication of a report on the US labor market, which will lead to high volatility
Трейдеры ожидают завтрашней публикации отчета по рынку труда в США, который приведет к сильной волатильности
I have given each team a map which will lead you to an obstacle to your team's chest.
Я дал каждой команде карту, которая приведет вас через припятствия к вашим сундукам.
We are close to a decision which will lead to the creation of an effective,
Мы близки к решению, которое приведет к созданию эффективной,
breaking through which will lead to further growth of price until 0.6800 and 0.6900.
6750, пробитие которого приведет к дальнейшему росту цены до, 6800 и, 6900.
Results: 365, Time: 0.0919

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian