WHOSE CHILDREN in Russian translation

[huːz 'tʃildrən]
[huːz 'tʃildrən]
чьи дети
whose children
whose kids
whose babies
чьих детей
whose children

Examples of using Whose children in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Constitutional Court of Colombia had addressed a case brought by parents whose children had been denied access to vaccination against meningitis, as they were not eligible to benefit from plans for these families.
Конституционный суд Колумбии рассмотрел иск родителей, детям которых было отказано в доступе к вакцинации против менингита, поскольку соответствующими программами охват таких семей не предусматривался.
He asked to what extent the family situation of foreigners whose children had been born
Он спрашивает, в какой мере положение иностранцев, дети которых родились и выросли в Ирландии,
I can safely say this as a mother whose children go to school,
Могу с уверенностью об этом заявить как мама, дети которой ходят в школу,
Select the asset whose children will be reassigned
Выберите актив, потомки которого будут переназначены,
There were also punitive measures for parents whose children were found on the streets during school hours.
Также введены наказания для родителей, дети которых находятся на улице в школьное время.
Why is there no end to the suffering of the Palestinian mothers whose children are also murdered, like the innocent people on 11 September?
Почему не прекращаются страдания палестинских матерей, детей которых также убивают, подобно ни в чем не повинным жертвам 11 сентября?
Accessibility of the school system to persons with disabilities whose children study in the school,
Доступность школьной системы для инвалидов, дети которых обучаются в школе,
supervision for families whose children may be exposed to neglect or abuse;
надзор в отношении семей, в которых дети могут оказываться без внимания или подвергаться жестокому обращению;
For example, parents whose children suffer from enuresis(incontinence of urine during the night), can get rid
Например, родители, у которых дети страдают от энуреза( недержания мочи в ночное время),
Women prisoners whose children are in prison with them shall be provided with the maximum possible opportunities to spend time with their children..
Женщинам- заключенным, дети которых находятся в исправительном учреждении вместе с ними, предоставляются самые широкие возможности для проведения времени со своими детьми..
the second largest program is designed for families in need and whose children attend school.
вторая по величине программа предусмотрена для нуждающихся семей, в которых дети посещают школу.
the four-member Vuković family was killed, whose children Gordana and Goran were only 10
были убиты все четыре члена семьи Вуковичей, причем детям Гордане и Горану было лишь соответственно 10
many of whom had remained undocumented and whose children, in particular, were at risk of becoming stateless.
многие из которых по-прежнему не имеют документов и, в частности, дети которых могут стать апатридами.
In particular we suggest such a"light" families, whose children are allocated priveredlivostju in food,
В особенности советуем подобное« похождение» тем семьям, чьи детки выделяются привередливостью в пище,
valuable specialist and a helpmate to parents whose children have problems with locomotorium.
помощник родителям, дети которых имеют проблемы с опорно- двигательным аппаратом.
Residents of villages, people with low income and people whose children perform poorly in schools are most often deprived of alternatives.
Чаще всего альтернативы лишены жители сел, семьи с низким достатком, а также семьи, в которых дети плохо учатся.
Moreover, the Human Rights Commission had received complaints from parents who could not afford to pay for school materials or whose children were denied access to free education.
Кроме того, в Комиссию по правам человека поступили жалобы от родителей, которые не в состоянии платить за школьные принадлежности или детям которых было отказано в доступе к бесплатному образованию.
were married to Belarusian citizens and whose children were also Belarusian citizens.
состояли в браке с гражданами Беларуси и имели от них детей, которые также были гражданами Беларуси.
I believe that benzyl benzoate is simply a godsend for many parents whose children bring lice from kindergartens, schools and camps.
Считаю, что бензилбензоат- просто находка для многих родителей, дети которых приносят вшей из садиков, школ и лагерей.
duties in respect of their children as parents whose children were born in wedlock.
обязанности по отношению к своим детям, что и родители, дети которых родились в браке.
Results: 156, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian