whose main taskwhose primary taskwhose main missionwhose principal task
главной задачей которого
whose main taskwhose main objectivewhose principal task
основной задачей которой
whose main taskwhose main objectivewhose primary objective
главная задача которой
whose main taskthe main objective of whichwhose primary task
главная задача которых
whose main taskwhose primary missionthe main purpose of whichwhose main missionwhose primary purpose
основной задачей которых
whose main task
основная функция которого
whose primary functionwhose main functionwhose main task
Examples of using
Whose main task
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The National Housing of Social Interest System(SNHIS), whose main task is to urbanize slums,
Создание Национальной системы строительства социального жилья, основной задачей которой является благоустройство трущоб,
development of minority cultures is a special budgetary institution whose main task is.
развития культуры меньшинств является специальным бюджетным органом, основными задачами которого являются.
As a result, the International Maritime Organization(IMO) and the International Maritime Bureau-- a division of the International Chamber of Commerce whose main task is to monitor maritime crime and malpractice-- have issued repeated warnings to the ships operating in these areas.
В результате Международная морская организация( ИМО) и Международное морское бюро-- отделение Международной торговой палаты, основной задачей которого является отслеживание преступлений и противозаконных действий на море,-- стали регулярно направлять предупреждения судам, маршрут которых проходит в этом районе.
Two new proposals were also made, one referring to the creation of a High Commissioner for Indigenous Peoples whose main task would be to promote,
Были также выдвинуты два новых предложения, одно из которых касалось учреждения поста Верховного комиссара по делам коренных народов, основной задачей которого было бы поощрять,
Regarding INSTRAW's liaison office in New York, whose main task is to serve as support to all INSTRAW activities in the United Nations,
Что касается Бюро связи МУНИУЖ в Нью-Йорке, главная задача которого заключается в обеспечении поддержки всей деятельности МУНИУЖ в Организации Объединенных Наций,
young people, whose main task is to coordinate the activities of the departmental services responsible for preventing
связанных с несовершеннолетними и молодежью, основной задачей которого является координация деятельности органов внутренних дел по предупреждению
the Senate will form the Constitutional Assembly whose main task would be to draft during the first two years of the transition period,
Сенат будут образовывать Конституционное собрание, главная задача которого будет заключаться в том, чтобы, действуя в качестве Учредительного собрания,
One is the Consultative Council of Families, whose main task is to promote
Одним из этих ведомств является Консультативный совет семей, основная задача которого заключается в поощрении
I would like, however, to take some time to illustrate the features of this unique consultative body, whose main task is to advise the Secretary-General on disarmament and non-proliferation matters.
Однако я хотел бы уделить некоторое время рассказу об особенностях этого уникального консультативного органа, главная задача которого заключается в том, чтобы консультировать Генерального секретаря по вопросам разоружения и нераспространения.
The dissemination of women's rights has been carried out by the Legal Affairs Department, whose main task is to disseminate the Law,
Расширением прав женщин занимается Департамент по правовым вопросам, основной задачей которого является предоставление правовой информации путем содействия дискуссиям,
This is a scientific institute whose main task is conducting comprehensive legal reviews of draft laws for their compliance with the Constitution of the Republic of Uzbekistan and to international standards
Данный институт является научно-исследовательским экспертным учреждением, главной задачей которого является проведение всесторонней правовой экспертизы законопроектов на предмет их соответствия Конституции Республики Узбекистан
How to play the game online A game where you have to be reincarnated as a Special Forces soldier, whose main task- to shoot from three nimble rivals
Как играть в онлайн игру: Игра, где вам предстоит перевоплотиться в бойца спецназа, основная задача которого- отстреливаться от троих шустрых соперников и постараться
The Ministry of Justice includes as a structural unit the Department of Prisons whose main task is to organize the work of prisons,
В структуру министерства юстиции входит Управление тюрем, главная задача которого заключается в организации работы тюрем,
is a structural unit of Academy, whose main task is to prepare the scientific
является структурным подразделением Академии, основной задачей которого является подготовка научно- педагогических
If the draft code is adopted by the Zhogorku Kenesh, the Government will establish a working group whose main task will be to bring the Kyrgyz laws and regulations into line with the Children's Code.
В случае его принятия Жогорку Кенешем Кыргызской Республики будет создана рабочая группа, основной задачей которой будет приведение в соответствие с Детским кодексом нормативных правовых актов Кыргызской Республики.
The WorldSkills International(WSI) is a large-scale international movement whose main task is to promote working professions,
WorldSkills International( WSI)- масштабное международное движение, главной задачей которого является популяризация рабочих профессий,
the establishment of the Regional Support Centre for Humanitarian Demining in Santiago, Chile, whose main task was to support operation planning through an information- management system for mine action.
Регионального центра поддержки гуманитарных аспектов разминирования, основная задача которого заключается в оказании поддержки планированию мероприятий с помощью систем управления информацией для целей разминирования.
Relief Battalion has an NBC Platoon whose main task is to respond to any attacks
реагирования на них существует взвод РХБЗ, главная задача которого заключается в реагировании на любые нападения
was appointed the vice president of the newly established Waqf-e-Jadid Foundation, whose main task was to educate community members who lived in rural areas of Pakistan.
был назначен вице-президентом вновь созданного фонда« Вакфэ Джадид», основной задачей которого было воспитание членов Ахмадийского сообщества, которые жили в сельской местности Пакистана.
promotion of human rights is the Ombudsman, whose main task is to observe the performance of the state administration in accordance with the law
поощрения прав человека является Омбудсмен, главной задачей которого является наблюдение за выполнением государственным аппаратом своих функций в соответствии с законодательством
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文