Examples of using
Widespread implementation
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
To analyse the usefulness of additional initiatives for a more widespread implementation of international standards on tourism statistics the aforementioned methodological design of the TSA
Анализ целесообразности дополнительных инициатив по более широкому внедрению международных стандартов в области статистики туризма вышеупомянутая методологическая основа ВСТ
because it is the task of the Commission for Social Development to encourage widespread implementation of the Programme of Action of the World Summit for Social Development, a we offer some ideas and suggestions for the Commission's consideration.
Комиссия социального развития призвана содействовать широкому осуществлению Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития а/, мы предлагаем на рассмотрение Комиссии некоторые идеи и соображения.
According to the developers, the widespread implementation of ATB Coin blockchain and ICO will make it possible to free up huge resources and create an economic
Как утверждают разработчики, повсеместное внедрение технологии блокчейн ATB Coin и ICO даст возможность высвободить огромные ресурсы
What is needed for widespread implementation of the interventions is the active engagement of non-health sectors
Что необходимо для широкомасштабного осуществления таких мер-- это активное вовлечение не относящихся к здравоохранению секторов
which covers several good management practices, as well as practices that the NSABB does not recommend for widespread implementation, particularly by academic institutions.
а также методы, которые НСАББ не рекомендует для широкого применения, в частности академическими институтами;
development and widespread implementation of cleancoal technologies will receive emphasis.
развитию и широкому внедрению технологий экологически чистого использования угля.
should reconsider the best way of moving forward to help ensure widespread implementation of the Convention.
которое предполагается провести в 1999 году, пересмотреть наиболее эффективные способы обеспечения широкомасштабного осуществления Конвенции.
The anarcho-syndicalist revolution during the Spanish Civil War resulted in the widespread implementation of anarchist and more broadly socialist organisational principles throughout various portions of the country for two to three years,
Она началась сразу после начала Гражданской войны в 1936 году, и привела к широкому внедрению анархистских и общесоциалистических организационных принципов в разных частях страны, оставшейся под контролем
Widespread implementation of the revised United Nations-business community guidelines, now the United Nations-private sector guidelines,
Настоятельно рекомендуется повсеместное осуществление пересмотренных руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бизнес- сообществом, ныне именуемых руководящими
Widespread implementation of the revised United Nations-business community guidelines, now the United Nations-private sector guidelines,
Повсеместное осуществление пересмотренных руководящих принципов сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бизнес- сообществом,
However, given the fact that most emission reduction measures require a considerable time before they have reached a widespread implementation and can provide a reduction effect that aims for more than a stabilization, it is therefore
Однако с учетом того, что большинство мер по сокращению выбросов требует значительного времени для своей широкомасштабной реализации и может обеспечить более эффективное сокращение, чем уровень стабилизации, крайне важно разработать оптимальный график,
WHO reviewed experiences with provider-initiated testing and counselling approaches to identify optimal models for widespread implementation.
подходы к предоставлению консультаций с целью определения оптимальных моделей для последующего широкомасштабного внедрения.
for Protecting Schools and Universities from Military Use during Armed Conflict and anticipated its widespread implementation.
университетов от использования в военных целях во время вооруженных конфликтов и рассчитывает на его широкую реализацию.
poor families many of the proven public investments("quick wins") recommended by the Millennium Project report for widespread implementation as steps towards the Millennium Development Goals.
Проект тысячелетия>> для повсеместного применения как инструментов для достижения поставленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, а также для охвата многими из этих проектов маргинализированных детей и неимущих семей.
Significant barriers have been identified to the widespread implementation of some selected measures.
Были выявлены основные препятствия, мешающие повсеместному осуществлению некоторых из этих мероприятий.
It is time for widespread implementation of a safe system approach to road safety.
Настало время для широкомасштабного применения безопасного системного подхода к вопросам безопасности дорожного движения.
The increased and widespread implementation of ICT calls for new data and meta-data modelling.
Более активное и широкое применение ИКТ требует разработки новых моделей данных и метаданных.
Norway has been the world's pioneer in the widespread implementation of this technology.
ММСК стал в нашей стране пионером по освоению этой уникальной технологии.
A growing number of VRS-enabled corn planters allows for more widespread implementation of variable-rate seeding strategies.
Все большее число приложений и понимание сменных норм высева кукурузы позволяет более широкое внедрение стратегий высева с переменной нормой.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文