WILL ALSO SUPPORT in Russian translation

[wil 'ɔːlsəʊ sə'pɔːt]
[wil 'ɔːlsəʊ sə'pɔːt]
будет также оказывать поддержку
will also support
would also support
будет также поддерживать
will also support
would also support
would also maintain
will also maintain
будет также содействовать
will also promote
will also facilitate
will also contribute
will also assist
will also support
would also contribute
will also help
would also facilitate
would also help
would also assist
будет также способствовать
will also contribute to
will also facilitate
will also help
will also promote
would also contribute to
would also facilitate
would also help
would also promote
will also support
will also assist
будет также оказывать помощь
will also assist
would also assist
will also help
will also provide assistance
will also provide support
would also provide assistance
will also be supported
будет также оказывать содействие
will also assist
would also assist
would also provide assistance
will also provide support
would further assist
также оказание поддержки
will also support
также поможет
will also help
would also help
will also assist
will also
would also assist
can also help
will also aid
will also contribute
will also enable
also can guide
будут также оказывать поддержку
will also provide support
would also be supported
будут также способствовать
will also contribute to
will also help
would also contribute to
will also promote
will also support
would also help
will also benefit
would also promote
will also encourage
will also facilitate
также будем поддерживать
будут также содействовать

Examples of using Will also support in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He will also support the integration of conflict prevention perspectives into UNDP policies,
Он будет также оказывать поддержку обеспечению учета аспектов, касающихся предотвращения конфликтов,
The Officer in Bor will also support the establishment of the Jonglei Justice Project jointly with UNDP.
Находящийся в Боре сотрудник будет также поддерживать реализацию совместно с ПРООН проекта по вопросам правосудия в Джонглее.
Where appropriate, the Organization will also support the transfer of modern environmentally sound technologies for renewable energy and water management.
В соответствующих случаях Организация будет также содействовать передаче современных экологически чистых технологий использования возобновляемых источников энергии и рационального водопользования.
The system will also support the public information needs of peacekeeping operations
Система будет также способствовать удовлетворению потребностей в области общественной информации,
UNICEF will also support pilot and other initiatives for Goal 5,
ЮНИСЕФ будет также поддерживать экспериментальные и другие инициативы в рамках цели 5,
It will also support the formation of networks at the ecoregional level and for catalysing North-South cooperation.
Она будет также оказывать поддержку налаживанию сетей на экорегиональном уровне в целях активизации сотрудничества по линии Север- Юг.
The Mission will also support the country team in the roll-out of the 2013-2017 United Nations Development Assistance Framework that is currently being finalized.
Миссия будет также оказывать содействие страновой группе Организации Объединенных Наций в осуществлении Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития на 2013- 2017 годы, разработка которой сейчас завершается.
This capacity will also support the enhancement of partnerships with other relevant stakeholders,
Такой механизм будет также содействовать расширению партнерских связей с другими соответствующими заинтересованными сторонами,
The mission will also support the Government in the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission
Миссия будет также оказывать поддержку правительству в осуществлении рекомендации Комиссии по установлению истины
It will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process.
Он будет также поддерживать и поощрять усилия по расширению возможностей женщин и их организаций в рамках этого процесса.
It will also support the application of existing instruments against corruption
Это будет также способствовать применению существующих документов против коррупции
It will also support the country in improving several of its demographic and reproductive health indicators.
Это также поможет стране улучшить ряд ее демографических показателей и показателей репродуктивного здоровья населения.
The United Nations system will also support ongoing Palestinian initiatives in decentralized planning
Система Организации Объединенных Наций будет также содействовать осуществлению палестинских инициатив в области децентрализованного планирования
It will also support cultural and behavioural research to provide better foundations for social policy formulation.
Он будет также оказывать содействие исследованиям по изучению культурных и психологических аспектов с целью создания более прочной основы для разработки социальной политики.
In 2012-2013, it will also support the development and management of new funding instruments
В 2012- 2013 годах оно будет также оказывать поддержку в разработке и регулировании новых механизмов финансирования
UNDCP will also support the adoption of legislation on asset forfeiture to help countries to adopt stricter controls of money-laundering and precursor chemicals.
ЮНДКП будет также поддерживать усилия по принятию законодательства об изъятии активов для оказания помощи странам в принятии более жестких мер по борьбе с отмыванием денег и контролю за химическими веществами- прекурсорами.
The RA National Assembly will also support all the initiatives, which will be aimed at the organization of the consultations, forums directed at the condemnation of the Armenian Genocide.
НС РА будет также способствовать всем инициативам, направленным на дебаты, организацию форумов по осуждению Геноцида армян.
It will also support strengthening of all forms of cooperation
Она будет также содействовать усилению всех форм сотрудничества
UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels.
Будучи объединенной структурой, Структура<< ООН- женщины>> будет также оказывать поддержку деятельности в области политики и нормотворчества в рамках межправительственных процессов и осуществлять оперативную деятельность на региональном и страновом уровнях.
It will also support policy dialogues at the subregional,
Оно будет также поддерживать диалог по вопросам политики на субрегиональном,
Results: 293, Time: 0.0956

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian