WILL OBEY in Russian translation

[wil ə'bei]
[wil ə'bei]
будешь подчиняться
will obey
буду повиноваться
will obey
будете выполнять
will carry out
will be doing
will obey
will perform
you complete
will discharge
will to do
будут слушаться
будете соблюдать
follow
will comply with
will observe
abide
буду подчиняться
will obey
будете подчиняться
will obey
will be subject
будет подчиняться
will report
would report
will be subject
will obey
would be subject
subordinate
will be supervised
would be subordinate
will submit to
subject
будешь повиноваться
will obey
будете повиноваться
will obey
будем повиноваться

Examples of using Will obey in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh… you will obey me, servant.
Ох… ты будешь повиноваться мне, прислуга.
You will obey my orders.
Вы будете подчиняться приказам.
My God speaks and I will obey.
Мой Бог скажет и я буду подчиняться.
Does not MY Word say,"If you love ME, you will obey ME.
Не МОЕ Слово говорит:“ Если вы МЕНЯ любите, вы будете повиноваться МНЕ”.
You will obey me.
Ты будешь повиноваться мне.
In the morning, when you wake, you will obey.
Утром, когда вы проснетесь, вы будете повиноваться.
Command, and we will obey.
Отдайте приказ, и мы будем повиноваться.
Command, and I will obey, Master.
Дайте приказ, и я буду подчиняться, Хозяин.
You will obey him, do what he wants whenever he wants it.
Ты будешь слушаться его и делать все что он пожелает.
She will obey!
Она будет повиноваться!
There, you will obey the commands of your sector leader.
Там, вы будете подчинятся командам лидера вашего сектора.
I will obey your orders even if I don't agree with them.
Я буду выполнять твои приказы, даже если не согласна с ними.
A girl will obey.
Девочка будет слушаться.
One that will obey your voice perhaps.
Который будет повиноваться возможно вашему голосу.
All soldiers will obey your orders and willing to fight to stay limp.
Все солдаты будут подчиняться ваши заказы и готовы бороться, чтобы остаться хромота.
I believe in the Constitution and I will obey the Constitution of the United States.
Я верю в Конституцию, и я буду соблюдать Конституцию Соединенных Штатов.
and this time you will obey my instructions.
и на этот раз ты будешь выполнять мои инструкции.
You have a list of simple signals and commands transmit and they will obey.
У вас есть список простых сигналов и команд, которым они будут повиноваться.
You will obey, or else.
Вы подчинитесь, иначе.
The people will obey their Elders.
Люди повинуются Старейшинам.
Results: 129, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian