OBEY in Russian translation

[ə'bei]
[ə'bei]
подчиняться
obey
report
be subject
comply
subordinate
abide
follow
submit
obedience
повиноваться
obey
submit
be obedient
to disobey
соблюдать
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
слушаться
listen to
obey
heard
say
follow
hearken to
выполнять
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
исполнять
perform
execute
do
fulfill
discharge
play
comply
serve
act
singing
будьте послушны
obey
послушание
obedience
obeying
being obedient
docility
подчиняются
obey
report
be subject
comply
subordinate
abide
follow
submit
obedience
повинуются
obey
submit
be obedient
to disobey
подчиниться
obey
report
be subject
comply
subordinate
abide
follow
submit
obedience
повинуйтесь
obey
submit
be obedient
to disobey
повинуюсь
obey
submit
be obedient
to disobey
соблюдайте
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
подчиняйся
obey
report
be subject
comply
subordinate
abide
follow
submit
obedience
слушается
listen to
obey
heard
say
follow
hearken to
слушайтесь
listen to
obey
heard
say
follow
hearken to
слушаются
listen to
obey
heard
say
follow
hearken to
исполняют
perform
execute
do
fulfill
discharge
play
comply
serve
act
singing
выполняй
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
выполняли
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
исполняй
perform
execute
do
fulfill
discharge
play
comply
serve
act
singing
быть послушными
соблюдают
to respect
comply with
observe
abide
adhere
follow
honour
implement
compliance
meet
быть послушны

Examples of using Obey in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will obey my commands.
Ты будешь подчиняться моим приказам.
CHILDREN, obey your parents in our Lord,
Дети, будьте послушны своим родителям в Господе,
All refugees had to obey the rule of law and respect Thailand's national interests.
Все беженцы должны соблюдать законность и уважать национальные интересы Таиланда.
A wife does not have to obey her husband.
Жена не должна повиноваться своему мужу.
But, you will have to obey an adult.
Но ты должен слушаться взрослых.
and he will obey my orders.
и он будет исполнять мои приказы.
Love, honor, obey." Please.
Любовь, честь, послушание". Я вас умоляю.
Refusal to give or obey an illegal order to use force against another citizen.
Ii Отказ давать или выполнять незаконные приказы в отношении применения силы против другого гражданина.
Children, obey your parents in all things.
Дети, будьте послушны родителям вашим во всем.
I will obey you. You obey this.
Я буду подчиняться тебе, а ты подчиняйся этому.
Honesty, decent sportsmanship and discipline- these are the first rules a golfer must obey.
Честность, достойное спортивное поведение, дисциплина- вот первые правила, которые должен соблюдать гольфист.
You have to obey Mummy.
Ты должна слушаться мамочку.
Hear your voice and obey your commandments.
Слушать голос твой и исполнять заповеди твои.
My followers obey without question.
Мои последователи подчиняются без вопросов.
The commitment to respect and obey all court orders;
Обязательство уважать и выполнять все судебные приказы;
You will obey me.
Ты будешь подчиняться мне.
I believe in the Constitution and I will obey the Constitution of the United States.
Я верю в Конституцию, и я буду соблюдать Конституцию Соединенных Штатов.
A fortune-teller told me I had to obey men.
Гадалка сказала мне, что я должна слушаться мужчин.
I will obey.
Я буду повиноваться.
They obey, that is all.
Они повинуются, вот и все.
Results: 872, Time: 0.195

Top dictionary queries

English - Russian