wishes to emphasizewishes to stresswould like to emphasizewould like to stresswishes to underlinewishes to underscorewould like to underlinewould like to underscorewishes to highlightwould like to highlight
wishes to emphasizewishes to stresswishes to underlinewished to underscorewishes to highlightwishes to point outwishes to emphasisewould like to underscore
would like to stresswould like to emphasizewish to emphasizewish to stresswould like to underlinewould like to underscoreshould like to stressshould like to emphasizewish to underlinewould like to highlight
wished to draw attentionwould like to draw the attentionwishes to highlightwould like to bring to the attentionshould like to draw the attentionwishes to bring to the attentionwishes to call attentionwould like to call attentionwished to stresswished to emphasize
хотел бы подчеркнуть
wishes to emphasizewould like to emphasizewould like to stresswish to stresswould like to underlineshould like to stresswish to underlineshould like to emphasizewish to underscorewould like to highlight
хотело бы подчеркнуть
wishes to emphasizewould like to emphasizewould like to stresswishes to stresswishes to underscorewould like to underlinewishes to underlinewould like to underscorewould like to point outwishes to point out
хотели бы подчеркнуть
would like to emphasizewould like to stresswish to emphasizewish to stresswould like to underlinewould like to underscorewish to underscorewish to underlinewish to highlightwould like to highlight
пожелала подчеркнуть
wished to emphasize
хотела бы заострить внимание
Examples of using
Wished to emphasize
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The States members of MERCOSUR wished to emphasize the importance of the work of the Scientific Committee in respect of the assessment of levels
Страны-- члены МЕРКОСУР хотели бы подчеркнуть важность работы Научного комитета по оценке уровней
In that context, the European Union wished to emphasize the need for Member States
В этом контексте Европейский союз хотел бы подчеркнуть потребность в том, чтобы государства- члены
It wished to emphasize the importance of increasing the participation of civil society in the reporting process.
Оно хотело бы подчеркнуть важность расширения участия гражданского общества в процессе подготовки докладов.
His country wished to emphasize the primary importance of self-help efforts by indebted countries to achieve economic reconstruction.
Его страна хотела бы подчеркнуть первостепенное значение усилий стран с крупной задолженностью по обеспечению самопомощи в целях достижения реконструкции экономики.
However, he wished to emphasize that his main interest was in helping Chile to improve its practices.
Однако он хотел бы подчеркнуть, что видит свою главную цель в том, чтобы побудить Чили к совершенствованию своей практики.
Finland wished to emphasize the importance of bilingual
Финляндия пожелала подчеркнуть важность двуязычного обучения
The Nordic countries wished to emphasize the need for close cooperation between the sending
Северные страны хотели бы подчеркнуть необходимость тесного сотрудничества между посылающими
With regard to the national human rights commission, his Government wished to emphasize that the Paris Principles had been fully respected.
В отношении национальной комиссии по правам человека правительство его страны хотело бы подчеркнуть, что Парижские принципы были соблюдены в полной мере.
Lastly, his delegation wished to emphasize the importance of South-South, North-South
В заключение делегация хотела бы подчеркнуть важность сотрудничества Юг- Юг,
However, it also wished to emphasize the principle of responsibility of States for their international wrongful acts and for the consequences of such acts.
Однако он хотел бы подчеркнуть принцип ответственности государств за их неправомерные международные акты и последствия таких актов.
However, they wished to emphasize that those views are not mutually exclusive,
Вместе с тем они хотели бы подчеркнуть, что эти мнения не являются взаимоисключающими, напротив,
The Commission wished to emphasize that performance appraisal systems were not designed to punish poor performers
Комиссия пожелала подчеркнуть, что система служебной аттестации предназначена не для наказания тех, кто работает плохо, а скорее для того,
The Movement was also concerned at the progressive erosion of multilateralism and wished to emphasize the importance of collective international efforts to enhance
Движение обеспокоено также продолжением процесса подрыва принципов многосторонности и хотело бы подчеркнуть важное значение коллективных международных усилий по укреплению
His delegation wished to emphasize how indispensable it was to create conditions for the competitive integration of the economies of the developing countries in the world economy.
Его делегация хотела бы подчеркнуть, насколько неотъемлемым является создание условий для обеспечения конкурентоспособности развивающихся стран и интеграции их экономики в мировую экономику.
In general terms, the Advisory Committee wished to emphasize the fundamental importance of human resources management reform in the context of efforts to strengthen the international civil service.
В целом Консультативный комитет хотел бы подчеркнуть основополагающее значение реформы системы управления людскими ресурсами в контексте усилий, направленных на укрепление международной гражданской службы.
Lastly, they wished to emphasize the political importance of the budget,
Наконец, они хотели бы подчеркнуть политическую важность бюджета,
technical assistance and wished to emphasize that such activities should continue in the future.
технической помощи, и хотело бы подчеркнуть, что такая деятельность должна продолжаться в будущем.
However, his delegation wished to emphasize that the summary attached equal importance to non-proliferation
Вместе с тем его делегация хотела бы подчеркнуть, что в резюме должно уделяться равное внимание нераспространению
He wished to emphasize the important role of NGOs
Он хотел бы подчеркнуть важную роль НПО
In that connection, she wished to emphasize the social character of the economic reforms undertaken by her country.
В этой связи она хотела бы подчеркнуть социальную направленность экономических реформ, осуществляемых в ее стране.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文