WORKING IN CLOSE COLLABORATION in Russian translation

['w3ːkiŋ in kləʊs kəˌlæbə'reiʃn]
['w3ːkiŋ in kləʊs kəˌlæbə'reiʃn]
работая в тесном сотрудничестве
working closely
working in close cooperation
working in close collaboration
working in close partnership
действуя в тесном сотрудничестве
working closely
working in close cooperation
working in close collaboration
acting in close cooperation
работая в тесном взаимодействии
working closely
working in close cooperation
working in close collaboration
тесно сотрудничать
work closely
cooperate closely
close cooperation
collaborate closely
работать в тесном сотрудничестве
work closely
work in close cooperation
work in close collaboration
to work in close partnership
действующие в тесном сотрудничестве
working in close collaboration
working in close cooperation

Examples of using Working in close collaboration in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mediator in such dialogue processes, working in close collaboration with existing institutions.
координатора и посредника и будет тесно сотрудничать с существующими учреждениями.
play a useful role in providing expertise to the proposed Council secretariat, working in close collaboration with the proposed Strategic Planning Unit in the Office of the Secretary-General.
могут играть полезную роль, предоставляя консультации предлагаемому секретариату Совета в тесном сотрудничестве с предлагаемой группой стратегического планирования при Канцелярии Генерального секретаря.
Working in close collaboration with States members of the Caribbean Community
Работая в тесном сотрудничестве с государствами- членами Карибского сообщества
Working in close collaboration with States members of the Caribbean Community(CARICOM)
Действуя в тесном сотрудничестве с государствами-- членами Карибского сообщества( КАРИКОМ)
Working in close collaboration with local NGOs,
Работая в тесном сотрудничестве с местными неправительственными организациями,
urging them to continue working in close collaboration with UNMIK and to encourage both communities to refrain from violence
настоятельно призвав их продолжать тесно сотрудничать с МООНВАК и побуждать обе общины к тому, чтобы они воздерживались от насилия
The Agency and its dedicated staff were administering their programmes very well, working in close collaboration with other United Nations agencies
Агентство и его самоотверженные сотрудники превосходно реализуют на практике свои программы, действуя в тесном сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций
In the next two years, working in close collaboration with others, the Special Rapporteur hopes to have sufficient resources to identify
В течение следующих двух лет, работая в тесном сотрудничестве с другими, Специальный докладчик надеется располагать достаточными средствами для того, чтобы определить
The UNESCO Institute for Statistics was charged with leading this review, working in close collaboration with relevant international organizations including,
Статистическому институту ЮНЕСКО было поручено возглавить проведение этого обзора, работая в тесном сотрудничестве с соответствующими международными организациями,
Working in close collaboration with the United Nations Development Programme
Действуя в тесном сотрудничестве с Программой развития Организации Объединенных Наций
they will be working in close collaboration on the protection of the large number of children displaced within their own countries.
они будут тесно сотрудничать по вопросам защиты большого числа детей, перемещенных внутри своих собственных стран.
with UNEP working in close collaboration with the EEA and its EIONET/SEIS, in a fully synergistic fashion.
которое бы позволило ЮНЕП работать в тесном сотрудничестве с ЕАОС и ЕЭИНС/ СЕИС в форме, обеспечивающей синергизм в полном объеме.
Working in close collaboration with local and national partners in addition to other United Nations agencies,
Работая в тесном сотрудничестве с местными и национальными партнерами в дополнение к другим учреждениям Организации Объединенных Наций,
database of contacts and oversees the security arrangements for conferences, working in close collaboration with the United Nations Department of Safety and Security.
наблюдает за принятием мер безопасности в ходе проведения конференций, действуя в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам охраны и безопасности Организации Объединенных Наций.
indicators initiatives are coordinated by FAO, working in close collaboration with other international partners,
связанных с критериями и показателями, координируется ФАО, которая тесно сотрудничает с другими международными партнерами,
Iii The Fire Safety Subunit, which is responsible for maintaining fire safety at United Nations facilities, working in close collaboration with the Fire Safety Subunits at other locations
Iii Подгруппа по пожарной безопасности отвечает за обеспечение пожарной безопасности на объектах Организации Объединенных Наций, работает в тесном взаимодействии с группами по пожарной безопасности в других местах базирования
United States authorities, working in close collaboration with Italian authorities,
Властям Соединенных Штатов, работавшим в тесном взаимодействии с итальянскими властями,
providing consultations on these issues, and working in close collaboration with relevant agencies.
дающие консультации по этим вопросам, работающие в тесном сотрудничестве с соответствующими ведомствами.
UNDP played a lead role in matters related to the MDGs, working in close collaboration with the United Nations systems,
ПРООН играла ведущую роль в решении вопросов, связанных с целями в области развития на рубеже тысячелетия, тесно сотрудничая с системой Организации Объединенных Наций,
imaginative action by donor Governments, working in close collaboration with recipient Governments.
энергичных действий правительств- доноров, работающих в тесном взаимодействии с правительствами стран- получателей.
Results: 102, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian