will be submittedwill be presentedwould be presentedwill be providedwill be availablewould be providedwill be representedis to be presentedwill be introducedwould be introduced
will be includedwould be includedwill be incorporatedwould be incorporatedwill be integratedincludedwill be containedwould be integratedwould containwill be added
will be introducedwill be implementedwould be implementedwould be introducedwill be establishedhave been implementedwill be deployedare to be implementedwill be put in place
will be presentedwill be submittedto be submittedwould be presentedwill featurewill be providedwould be providedwill be representedwill be reportedwill be available
will be introducedwill be putwould be introducedwere imposedwill be imposedwill be implementedwill enterare to be introducedwill be inductedwill be enacted
It was the Institution's hope that legal amendments would be introduced allowing the establishment,
Учреждение надеется на то, что будут внесены законодательные поправки, позволяющие учреждение в
GRPE also agreed that further amendments would be introduced to the text of the Regulation after their adoption by the European Union see para. 15 above.
GRPE также решила, что последующие поправки будут включены в текст Правил после их принятия Европейским союзом см. пункт 15 выше.
Nonetheless, no new mechanism would be introduced at the expense of the pivotal role of the existing treaty bodies.
Однако никакой новый механизм не будет внедряться в ущерб ведущей роли существующих договорных органов.
It was expected that the similar system would be introduced in Ukraine to control the training level of future doctors.
Предполагалось, что и в Украине будет введена подобная система, чтобы контролировать уровень подготовки будущих врачей.
The updated ACCORD Plan of Action, which would be introduced at the forthcoming ministerial-level Second ACCORD Congress,
Ожидается, что обновленный План действий АККОРД, который будет представлен на предстоящем втором конгрессе АККОРД на министерском уровне,
the Government expected that the necessary changes would be introduced into the legislation by the end of year 2008.
поэтому правительство ожидает, что необходимые изменения будут внесены в законодательство к концу 2008 года105.
That scale would be introduced in 1997 to coincide with the comprehensive review of pensionable remuneration for the Professional category scheduled for 1996.
Что указанная шкала будет введена в 1997 году в момент осуществления глубокого анализа зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории специалистов, проведение которого предусматривается в 1996 году.
The General Assembly decided that the item should be allocated to the Second Committee, on the understanding that it would be introduced in plenary meeting
Генеральная Ассамблея постановила передать данный пункт на рассмотрение Второго комитета при том понимании, что он будет представлен на пленарном заседании
which would be applied beyond internal audit, would be introduced alongside the implementation of the organizational review.
в отношении других вопросов, помимо внутренней ревизии, будет внедряться одновременно с введением практики организационного обзора.
the former Yugoslavia would be introduced on 27 May 1997 for consideration under the relevant agenda items.
бывшей Югославии будут представлены на рассмотрение по соответствующим пунктам повестки дня 27 мая 1997 года.
The float would be introduced no sooner than March 20, 2011, he said.
Новая политика обменного курса будет введена не ранее 20 марта 2011 года,
Item 41 should be allocated to the Second Committee on the understanding that it would be introduced in plenary meeting and considered in the Second Committee;
Пункт 41 передать на рассмотрение Второго комитета при том понимании, что он будет представлен на пленарном заседании и рассмотрен во Втором комитете;
The Committee was also informed of the draft proposals which would be introduced as well as the draft proposals which would be acted upon at its next meeting.
Комитету также сообщили о проектах предложений, которые будут представлены на его следующем заседании, а также о проектах предложений, по которым на этом же заседании будут приняты решения.
Another delegation asked when the MYFF would be introduced and if it would replace the MTP process.
Другая делегация задала вопрос, когда будут введены МРФ и заменят ли они процесс ССП.
Chile reported that a system of sanctions would be introduced with a new draft law on private security services.
Согласно сообщению Чили, система санкций будет введена в действие с принятием нового законопроекта о частных службах безопасности.
The General Assembly decided to allocate the item to the Second Committee on the understanding that it would be introduced in plenary meeting
Генеральная Ассамблея постановила передать этот пункт на рассмотрение Второго комитета при том понимании, что он будет представлен на пленарном заседании
The context and environment in which the job operates would be introduced to provide a more complete analysis of the difficulty of the work.
Для проведения более полного анализа сложности работы будут введены такие элементы, как контекст и условия, в которых выполняется работа.
After being told that only identical draft resolutions would be introduced, we now learn that an additional draft resolution was placed before the Security Council.
После того, как нас убеждали, что вниманию двух органов будут представлены только идентичные проекты резолюций, теперь мы узнаем о том, что на рассмотрении Совета Безопасности был еще один проект резолюции.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文