WOULD BE RESPECTED in Russian translation

[wʊd biː ri'spektid]
[wʊd biː ri'spektid]
будут соблюдены
are met
would be respected
will be respected
will be followed
are observed
are satisfied
have been complied with
will be adhered
are fulfilled
будут соблюдаться
are respected
will be respected
will be followed
are observed
are met
are upheld
will be met
would be followed
соблюдения
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
будут уважаться
will be respected
would be respected
уважение
respect
observance
esteem
compliments
будет уважать
will respect
respects
would be respected
будет соблюдаться
will be respected
will be observed
would be applied
would be respected
will be followed
would be observed
would be maintained
followed
will be honoured
adhered
будет соблюден
would be respected
be met
will be respected
will be complied
be observed
соблюдение
compliance
respect
observance
adherence
implementation
enforcement
comply with
enjoyment
fulfilment
observing
будет уважаться
respected
will be respected
would be respected

Examples of using Would be respected in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the difference between automatic effects and discretionary reliefs would be respected.
будут применяться, однако будет соблюдено различие между автоматическими последствиями и дискреционной судебной помощью.
It provided a forum where all Member States' sovereignty would be respected, and where all nations,
Она служила форумом, где соблюдается суверенитет всех государств- членов и где все государства,
The Government was requested to ensure the individuals' rights not to be subjected to gender-based discrimination and arbitrary detention would be respected.
К правительству обращен призыв обеспечить, чтобы соблюдались права личности не подвергаться дискриминации по признаку пола и произвольным задержаниям.
It was of vital importance that long-term aid should be given to those countries only on the express condition that human rights would be respected.
Абсолютно необходимо, чтобы специальным условием предоставления этим странам долгосрочной помощи было соблюдение в них прав человека.
as a result sought to obtain a guarantee that his human rights would be respected.
об этой опасности и поэтому стремиться получить гарантию в отношении соблюдения его прав человека.
Accordingly, the Committee should seek to compile standards of humanity, which were applicable in all circumstances and which would be respected by all parties to conflicts, whether individuals,
Поэтому следует разработать гуманитарные стандарты, которые применялись бы во всех ситуациях и соблюдались бы всеми сторонами в конфликтах- отдельными лицами,
The Kazakh Procurator-General's Office had requested written guarantees that the human rights of the Uzbek nationals would be respected and had awaited receipt of the guarantees before granting its approval for extradition.
Генеральная прокуратура Казахстана запросила письменные гарантии о том, что права человека этих узбекских граждан будут соблюдены и дожидалась предоставления таких гарантий, прежде чем дать свое согласие на их экстрадицию.
His delegation hoped that the ongoing peace negotiations on the former Yugoslavia would lead to fair agreements which would be respected by all the parties and that the international community would continue to play a prominent role in restoring
Делегация Египта надеется, что нынешние мирные переговоры по бывшей Республике Югославии завершатся подписанием справедливых соглашений, которые будут соблюдаться всеми сторонами, и что международное сообщество будет и впредь играть существенную роль
diplomatic assurances guaranteed that the rights of the returned person would be respected and in particular that the person would receive treatment in accordance with article 7 of the Covenant.
в области прав человека, но и, напротив, позволяют убедиться в том, что права высылаемого лица будут соблюдены, и особенно в том, что обращение с ним будет соответствовать статье 7 Пакта.
gender balance and the selection of the most qualified candidates would be respected.
при найме сотрудников Трибунала будут соблюдаться принципы справедливого географического распределения, сбалансированной представленности мужчин и женщин и выбора наиболее квалифицированных кандидатов.
upholding the rule of law and ensuring that their rights would be respected.
Кувейт привержен делу обеспечения торжества закона и соблюдения их прав.
had assured him that all legal procedures would be respected.
эти лица подали апелляцию и что все судебные процедуры будут соблюдены.
Tensions have continued between the Region's original inhabitants and Serb displaced persons from other areas now living in the Region, despite repeated assurances from Croatian authorities that the rights of Serbs would be respected.
Несмотря на неоднократные заверения хорватских властей в том, что права сербов будут уважаться, напряженность в отношениях между коренными жителями этого района и проживающими в нем в настоящее время лицами сербской национальности, перемещенными из других районов.
It reiterates that it had received written guarantees from the General Prosecutor's Office of Uzbekistan that the complainants' rights and freedoms would be respected after the extradition and that they would not be subjected to torture or ill-treatment.
Оно вновь подчеркивает, что Генеральный прокурор Узбекистана направил ему письменные гарантии того, что после экстрадиции права и свободы задержанных будут соблюдаться и что они не подвергнутся пыткам или жестокому обращению.
He also stated that any further United Nations involvement after the drafting stage would depend on whether there was an agreement on the inclusion in the legislation of guarantees that appropriate international standards would be respected.
Он также заявил, что любое последующее участие Организации Объединенных Наций после завершения этапа разработки законодательства будет зависеть от согласия на включение в этот законодательный акт гарантий соблюдения соответствующих международных стандартов.
Tensions have continued between the Region's original inhabitants and Serb displaced persons from other areas now living in the Region, despite repeated assurances from Croatian authorities that the rights of Serbs would be respected.
Несмотря на неоднократные заверения хорватских властей в том, что права сербов будут уважаться, между коренными жителями Района и сербскими перемещенными лицами из других областей, проживающими в настоящее время в этом Районе, сохраняются трения.
Sri Lankan authorities, it had been entered into by the Swiss Confederation in order to ensure that the fundamental rights of asylum-seekers from Sri Lanka who were sent back would be respected.
Шри-Ланки следует отметить, что такой обмен был начат Швейцарской Конфедерацией в целях обеспечения соблюдения основных прав отправленных на родину просителей убежища из Шри-Ланки.
on the work of its working groups would be respected.
ее рабочих групп будут соблюдаться.
implementation of which would ensure that the fundamental right to life would be respected for all persons with disabilities at every stage of life.
Конвенции о правах инвалидов, осуществление которой обеспечит уважение основного права на жизнь всех инвалидов на всех этапах их жизни.
He wished to assure the present-day population of the Malvinas Islands that their lawful rights and dignity would be respected, since Argentina, its people
Оратор заверяет нынешнее население Мальвинских островов в том, что его законные права и его достоинство будут уважаться, так как Аргентина,
Results: 86, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian