will contribute to the developmentwill promotewould contribute to the developmentwill facilitate the developmentwill fosterwill help developwill support the developmentwould facilitate the developmentwill be conducive to the developmentwould promote the development
will promotewill promote the developmentwill contribute to the developmentwould contribute to the developmentwill facilitate the developmentwill fosterwould promoteenable the developmentwill help to developwould facilitate the development
будут способствовать разработке
would contribute to the developmentwill contribute to the formulationwould help to elaboratewill contribute to the preparationwill contribute to the development
will support the developmentwill facilitate the developmentwould assist in the developmentwill contribute to the developmentwill help developwould contribute to the developmentwill promote the developmentwill assist in the developmentwould contribute to developingwill facilitate the elaboration
will help to developwill fosterwill contribute to the formation ofwould fosterwould contribute to the developmentwill contribute to building
Examples of using
Would contribute to the development
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
provides no form of assistance to any actor that would contribute to the development, acquisition, manufacture,
этих типов вооружений и не оказывает никакой помощи, способствующей разработке, приобретению, производству,
This would contribute to the development of reliable, timely,
Эта деятельность будет способствовать составлению надежных, своевременных,
Combat Racism, there was also a research initiative which would contribute to the development of more precise methods for measuring discrimination,
предусмотрены также инициативы в области исследовательской деятельности, которые помогут разработать более точные методы для измерения дискриминации,
joint meetings on specific topics would contribute to the development of tools for improving the situation of migrant workers.
совместные совещания по конкретной тематике будут содействовать созданию инструментов для улучшения положения трудящихся- мигрантов.
Global Action Plan against Organized Transnational Crime would contribute to the development of effective strategies at the global level.
Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности будут содействовать выработке эффективных стратегий на общемировом уровне.
On the understanding that an appropriate regulatory environment would contribute to the development of the microfinance sector, the Commission agreed
При том понимании, что создание соответствующего режима нормативно- правового регулирования будет способствовать развитию сектора микрофинансирования,
The results of four pilot projects which were under way would contribute to the development of indicators necessary for urban governance compatible with specific conditions in her country,
Результаты четырех экспериментальных проектов, которые в настоящее время осуществляются, будут способствовать разработке показателей, необходимых для управления городским хозяйством в соответствии с конкретными условиями,
The Working Party believed that the new draft resolution would contribute to the development of water tourism in Europe while ensuring an acceptable level of safety of navigation
Рабочая группа сочла, что новый проект резолюции будет способствовать развитию водного туризма в Европе и обеспечит приемлемый уровень безопасности судоходства
It would contribute to the development of national and regional statistics in the ESCWA region with a view to producing
respected in an effort to strengthen their forms of organization, all of which would contribute to the development of Peruvian society.
укрепления форм их организации, что в целом будет способствовать развитию перуанского общества.
scheduled for November 2000, which would contribute to the development of priority actions for children and adolescents in the next century.
намеченную на ноябрь 2000 года, которые будут способствовать разработке приоритетных планов действий в интересах детей и подростков в следующем веке.
The draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities would be a useful guide which would contribute to the development of international law in that field,
Проекты принципов, касающихся распределения убытков в случае трансграничного вреда, причиненного в результате опасных видов деятельности, будут полезным руководством, способствующим развитию международного права в этой области,
economic policies to be elaborated around those strategies would contribute to the development of production and the broadening of the internal market
учетом этих основных направлений, должны способствовать развитию производства и расширению внутреннего рынка
avenues for action to promote intercultural dialogue and peace, which would contribute to the development of a draft programme of action for a culture of peace for 2012-2013 see the annex to the present report for a summary of the Panel's debates.
направлений деятельности по поощрению межкультурного диалога и мира, что будет способствовать разработке проекта программы действий в области культуры мира на 2012- 2013 годы резюме дискуссий Группы см. в приложении к настоящему докладу.
believed firmly that the study would contribute to the development of innovative approaches to preventing
убежден, что это исследование внесет вклад в разработку новаторских подходов для профилактики
prison guard training, and would contribute to the development of internal regulations(in particular in terms of investigating reported excesses by prison guards
подготовки тюремных охранников и содействовать разработке внутренних правил( касающихся, в частности, расследования сообщений о превышении власти тюремными охранниками
recommendations of the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime would contribute to the development of viable strategies for action.
рекомендации Политической декларации и Глобального плана действий против организованной транснациональной преступности, принятых в Неаполе, будут способствовать выработке жизнеспособных стратегий действий.
It was hoped that those events would contribute to the development and revitalization of relevant industrial capacities in participating countries.
Ожидается, что эти мероприятия будут способствовать разви- тию и укреплению соответствующих промыш- ленных мощностей в государствах- участниках.
We believe that broad consultation on the Council's methods of work would contribute to the development of additional proposals to improve the work.
Мы считаем, что широкие консультации по вопросу о методах работы Совета содействовали бы развитию и выработке дополнительных предложений об улучшении его работы в целом.
The project would be launched by 2002 and would contribute to the development of national information infrastructure in general
Этот спутник будет выведен на орбиту к 2002 году и будет содей- ствовать развитию национальной информационной инфраструктуры в целом
Results: 1701,
Time: 0.0829
Would contribute to the development
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文