WOULD ENTAIL in Russian translation

[wʊd in'teil]
[wʊd in'teil]
потребует
will require
would require
will demand
would necessitate
would
will necessitate
need
calls
requests
takes
приведет
will lead
would lead
will result
would result
will cause
will bring
would bring
would entail
would cause
's bringing
предполагает
implies
involves
suggests
assumes
presupposes
requires
includes
entails
expects
envisages
предусматривают
provide
include
stipulate
involve
envisage
require
establish
contain
call
foresee
повлечет
would
would entail
will result
will entail
would result
will lead
will cause
involves
would lead
would give rise
будет сопряжено
would involve
will involve
would entail
will entail
would present
would impose
will pose
will be associated
will require
would pose
будет означать
would mean
will mean
would imply
would represent
would constitute
would amount
will imply
will mark
would signify
would entail
будет связана
will be linked to
will involve
would involve
will be connected
will be related to
will deal
would entail
will be associated
would be related to
will relate to
будет связано
would involve
will involve
will be associated
will be bound
will be linked to
would entail
will be connected
will be due
will entail
would relate to
подразумевает
implies
means
involves
includes
entails
requires
refers
suggests
assumes
presupposes

Examples of using Would entail in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first two proposals would entail no financial cost to the Organization.
Первые два предложения не приведут к каким-либо финансовым затратам со стороны Организации.
analyses of bottlenecks would entail.
анализ" узких мест" предполагают.
The proposed procedure would entail the following steps.
Предлагаемая процедура будет предполагать следующие шаги.
Channelling it through ODA would entail the risk of crowding out of development-oriented spending.
Их направление через ОПР сопряжено с риском вытеснения расходов на цели развития.
To enable it to be used in future would entail a certain measure of adaptation.
Для обеспечения использования ее в будущем потребуются определенные меры ее приспособления.
The core of the mission's mandate would entail.
Основной мандат Миссии будет предусматривать.
The plan would entail.
Этот план будет предусматривать.
This would entail a midterm review as well as a full evaluation team at the end of the five-year cycle.
Это потребует среднесрочного обзора, а также полного анализа по окончании пятилетнего цикла.
Paragraph 4 bis, as now worded, would entail the consequential deletion of the words“[on each of the lists referred to in paragraph 4 bis]” from paragraph 8(b) of article 37.
Нынешняя формулировка пункта 4- бис приведет к соответствующему исключению слов"[ по каждому из списков, упоминаемых в пункте 4- бис]" из пункта 8 b статьи 37.
The decision on the two options would entail drafting changes to recommendations 198 and 199.
Решение о включении двух вариантов потребует внесения редакционных изменений в рекомендации 198 и 199.
This would entail a gender-sensitive consultation process when preparing the national report, as well as
Это предполагает проведение процесса консультаций с учетом гендерной перспективы при подготовке национальных докладов,
Women's empowerment would entail the complete liberation of women from all forms of violence, especially occupation.
Расширение прав и возможностей женщин приведет к полному освобождению женщин от всех форм насилия, и особенно от оккупации.
That would entail intensifying efforts to achieve the Millennium Development Goals through partnerships between United Nations organs and the international financial institutions,
Это потребует активизации усилий по достижению Целей развития тысячелетия с помощью партнерств между органами Организации Объединенных Наций
In the case in hand, one of the most important reparation measures would entail amending the provision which is incompatible with the Covenant.
В данном случае одна из основных мер возмещения предполагает изменение законодательства в целях изъятия из него несовместимой с Пактом законодательной нормы.
Preparation would entail collaborative programming
Его подготовка потребует сотрудничества в составлении программ
The reform process would entail an increase of almost 100 per cent in the number of judges presiding over local courts.
Процесс реформ приведет к увеличению числа судей в местных судах почти на 100 процентов.
the proposals for ECA would entail a growth rate of 2.6 per cent.
касающиеся деятельности ЭКА, предусматривают рост расходов в размере 2, 6 процента.
The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $5,343,300 to the adjusted budget proposal.
Выполнение рекомендаций Консультативного комитета повлечет сокращение скорректированного бюджетного предложения на 5 343 300 долл.
The overall level of resources proposed for the Office would entail a net decrease of $730,900.
Общий объем ресурсов, который предлагается выделить Управлению, предполагает чистое сокращение ассигнований на 730 900 долл. США.
This would entail strengthening the international existing instruments,
Это потребует укрепления существующих международных инструментов,
Results: 469, Time: 0.0934

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian