WOULD EVENTUALLY LEAD in Russian translation

[wʊd i'ventʃʊəli led]
[wʊd i'ventʃʊəli led]
в конечном счете приведет
will eventually lead
would ultimately lead
would eventually lead
ultimately result in
will eventually result in
конечном итоге приведут

Examples of using Would eventually lead in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the D-2 compound, utilizing the resources of the trust fund received for that purpose, which would eventually lead to the closure of the Tamimi Camp in the foreseeable future.
эти цели средств целевого фонда, что в конечном итоге приведет к закрытию лагеря<< Тамими>> в обозримом будущем.
statute of the court, and vice versa, which would eventually lead to the strengthening of the international rule of law.
стать участниками статута суда и наоборот, что в конечном итоге приведет к укреплению международного правопорядка.
from"Greater Europe" to"Greater Eurasia" would eventually lead to formation of" Community of Greater Eurasia from Singapore to Lisbon.
к« Большой Евразии», в перспективе приведет к формированию« Сообщества Большой Евразии от Сингапура до Лиссабона».
it could serve as the beginning of a process that would eventually lead to what we all want to see in that part of the world.
она может положить начало процессу с таким конечным результатом, который мы все хотели бы видеть в этом районе мира.
also expressed the hope that that cooperation would eventually lead to its formal participation in the work of the Special Committee.
также выразил надежду на то, что это сотрудничество в конечном итоге приведет к официальному участию в работе Специального комитета.
as an interim stage that would eventually lead to the development of a healthy, drug-free lifestyle.
промежуточный этап, который в конечном итоге приведет к здоровому и свободному от наркотиков образу жизни.
to eradicate poverty and promote the human rights of both men and women would eventually lead to a fairer society in which prosperity was widely shared.
поощрение прав как мужчин, так и женщин, в конечном итоге приведут к формированию более справедливого общества, в котором процветание будет достоянием широких масс.
one of whom would eventually lead the next administration.
Республиканской партий, один из которых в итоге возглавит новую администрацию этой страны.
the Kree abandoned their experiment because a genetic prophecy had predicted that the experiments would eventually lead to an anomaly who would destroy the Kree Supreme Intelligence.
Крии отказались от своего эксперимента, поскольку генетические пророчества говорили, что эксперименты в конечном итоге приведут к аномалии, которая может уничтожить Верховный Разум Крии.
also expressed the hope that that cooperation would eventually lead to its formal participation in the work of the Special Committee.
также выразил надежду на то, что это сотрудничество в конечном итоге приведет к официальному участию в работе Специального комитета.
the Syrian Arab Republic, based on an agreed action agenda, which would eventually lead to the establishment of full diplomatic relations, in fulfilment of the relevant provisions of Security Council resolutions 1680(2006)
Сирийской Арабской Республикой на основе согласованной программы действий, которая в конечном счете приведет к установлению полных дипломатических отношений во исполнение соответствующих положений резолюций 1680( 2006) и 1701( 2006) Совета Безопасности,
the PLO represented a watershed in the history of the region which he hoped would eventually lead to the restoration of rights of the Palestinian people,
соглашение между Израилем и ООП, которое, как он надеется, приведет в конечном итоге к восстановлению прав палестинского народа,
the observer for Uganda stressed that his Government had adopted a legal framework that would eventually lead to the eradication of slavery
наблюдатель от Уганды отметил, что правительством его страны разработана правовая база, которая в конечном счете позволит искоренить рабство
direct negotiations which would eventually lead to agreements accepted by all parties involved.
прямых переговоров, ведущих в конечном итоге к подписанию соглашений, приемлемых для всех заинтересованных сторон.
based on an agreed action agenda, which would eventually lead to the establishment of full diplomatic relations, in fulfilment of the relevant provisions of Security Council resolution 1680 2006.
основанного на согласованной программе действий, который в конечном итоге привел бы к установлению полномасштабных дипломатических отношений в осуществление надлежащих положений резолюции 1680( 2006) Совета Безопасности.
the financial burden that troop-contributing countries were being asked to bear would eventually lead to the collapse of the Force.
мира с 1973 года, финансовое бремя, которое по-прежнему предлагается нести странам, приведет в конечном счете к свертыванию Сил.
Unearth was an early take at mummies and would eventually lead to the embalm mechanic.
Способность« Откопать» была первой попыткой сделать Мумий- в итоге мы пришли к Бальзамированию.
After Alexander's death, his strong realm was plunged into a period of darkness that would eventually lead to war with England.
После смерти Александра его сильное государство окунулось в темный период, который в результате привел к войне с Англией.
This would work as a single bond within COMESA and would eventually lead to the elimination of multiple transit bonds in the region.
Эта система включает внедрение единой закладной в пределах КОМЕСА и позволит в конечном итоге устранить множественность транзитных закладных в регионе.
A member of the Committee had asked whether the moratorium on the death penalty announced by the President would eventually lead to the abolition of capital punishment.
Член Комитета спросил, приведет ли объявленный президентом мораторий на смертную казнь к окончательной отмене этого наказания.
Results: 175, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian