WOULD FACILITATE THE IMPLEMENTATION in Russian translation

[wʊd fə'siliteit ðə ˌimplimen'teiʃn]
[wʊd fə'siliteit ðə ˌimplimen'teiʃn]
будут способствовать осуществлению
would facilitate the implementation
will contribute to the implementation
will facilitate the implementation
advance the realization
will promote the implementation
will support the implementation
is conducive to the implementation
будет содействовать осуществлению
will facilitate the implementation
will support the implementation
will promote the implementation
will contribute to the implementation
will help to implement
would facilitate the implementation
would promote implementation
would support the implementation
will advocate for the implementation
облегчить осуществление
facilitate the implementation
to facilitate delivery
to ease the implementation
будет способствовать осуществлению
will contribute to the implementation
will facilitate the implementation
would contribute to the implementation
would lead to the fulfilment
will promote the implementation
will contribute to the realization
would facilitate the implementation
promote the enjoyment
would enhance the enjoyment
will support the implementation

Examples of using Would facilitate the implementation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which impedes the development of a human rights culture that would facilitate the implementation of the human rights of children.
препятствует развитию культуры прав человека, которая могла бы содействовать осуществлению прав детей.
including actionoriented mechanisms that would facilitate the implementation of the Committee's mandates.
включая ориентированные на действия механизмы, которые будут способствовать осуществлению полномочий Комитета.
other donors in the proposed thematic consultations at the country level, under the chairmanship of the Deputy Secretary-General, would facilitate the implementation of sector programmes that could help to put Governments more firmly in the lead
других доноров в предлагаемых тематических консультациях на страновом уровне под председательством первого заместителя Генерального секретаря будет содействовать осуществлению секторальных программ, которые могут способствовать упрочению ведущей роли правительств
including actionoriented mechanisms that would facilitate the implementation of the Committee's mandates;
включая ориентированные на действие механизмы, которые будут способствовать осуществлению мандатов Комитета;
institutional mechanisms for determining non-compliance"as soon as practicable". Some representatives stated that the Committee should focus efforts during the interim period on activities that would facilitate the implementation of the Convention and its speedy entry into force.
организационные механизмы для определения факта несоблюдения положений Конвенции и что в промежуточный период Комитет должен сосредоточить свои усилия на тех мероприятиях, которые будут способствовать осуществлению Конвенции и ее скорейшему вступлению в силу.
the aim of which was to create a climate of confidence and security which would facilitate the implementation of the three objectives, development,
который направлен на создание обстановки безопасности и доверия, способствующей осуществлению трех целей- развития,
administrative mechanism that would facilitate the implementation of initiatives to control firearms,
административного механизма, способствующего осуществлению инициатив по контролю над огнестрельным оружием,
including actionoriented mechanisms that would facilitate the implementation of the Committee's mandates.
включая ориентированные на действия механизмы, которые будут способствовать осуществлению полномочий Комитета.
including action-oriented mechanisms that would facilitate the implementation of the Committee's mandates.
включая ориентированные на действия механизмы, которые будут способствовать осуществлению полномочий Комитета.
The political affairs officers would facilitate the implementation of the UNMIL mandate by maintaining contact with Government,
Сотрудники по политическим вопросам будут содействовать выполнению мандата МООНЛ путем поддержания контактов с правительством,
would take account of the specific nature of their current position, would facilitate the implementation of a more active gender policy
к интересам женщин и учитывали специфику их положения на данном этапе, способствовали проведению более активной гендерной политики,
This would help the Council make better-informed decisions and would facilitate the implementation of those decisions.
Благодаря этому Совет мог бы принимать решения, основанные на большем объеме информации, и это облегчило бы процесс осуществления этих решений.
This would facilitate the implementation of the transparency and confidence-building measures
Это способствовало бы осуществлению мер по обеспечению транспарентности
The United Nations Secretariat notes that such a multi-year account would facilitate the implementation of multi-year refurbishment projects.
Секретариат Организации Объединенных Наций отмечает, что наличие такого многолетнего счета облегчило бы осуществление многолетних программ переоборудования.
Create a comprehensive database which would facilitate the implementation of a risk-based assessment model(para. 91);
Создать всеобъемлющую базу данных, которая облегчила бы переход на систему оценки, учитывающую проектные риски( пункт 91);
Closer cooperation between UN-Habitat and other relevant entities would facilitate the implementation of the mandate of the Programme.
Осуществлению мандата ООН- Хабитат будет способствовать развитие сотрудничества между ООН- Хабитат и другими компетентными организациями.
The proposals in the documents mentioned reflected Member States' concerns and would facilitate the implementation of the Agreement.
Отсюда и предложения, содержащиеся в вышеупо- мянутых документах и отражающие озабочен- ность государств- членов, должны способствовать достижению целей Соглашения.
The Group invited the secretariat to propose a simple mechanism that would facilitate the implementation of the priority setting mechanism.
Группа рекомендовала секретариату предложить простой механизм, который облегчил бы внедрение механизма установления приоритетов.
Furthermore, it would facilitate the implementation of another of the Commission's proposals, namely,
Кроме того, она облегчила бы осуществление еще одного из предложений Комиссии,
Finally, efficient and effective tax administration would facilitate the implementation of stabilization policies
В заключение эффективное налоговое управление способствовало бы осуществлению политики стабилизации
Results: 910, Time: 0.0935

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian