YOUR FIRE in Russian translation

[jɔːr 'faiər]
[jɔːr 'faiər]
твой огонь
your fire
твоей пожарной
твой огненный

Examples of using Your fire in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm the spark that lit your fire, sweetheart.
Я та искра, что разожгла твой костер, милая.
And having servants to light your fire.
И иметь слуг, которые разжигают тебе камин.
I said"hold your fire!
Я сказал" Придержите ваш огонь.
Well lets go, get to the parking spot in your fire engine without crashing.
Ну отпускает, добраться до места для парковки в вашей пожарной машины без сбоев.
Mehriban Aliyeva lead the organising committee of contest named“Light Your fire!”.
Мехрибан Алиева руководила Организационным комитетом конкурса, получившего название" Зажги свой огонь".
that's why he was on your fire escape.
вот почему он был на твоей пожарной лестнице.
the right to park your fire truck in the right place.
правильно припарковать твой пожарный грузовик в нужном месте.
Maybe you intend your Fire Rhino to be green,
Может быть, вы задумывали своего Огненного Носорога зеленым,
So, it's looking like your fire starter, he's poured petrol through the cat flap and whoosh.
Так, похоже, ваш огонь стартер, он вылил бензин через кошачью дверь и свист.
Make your fireplace eco-friendly with these two products that can make your fire burn hotter,
Сделайте ваш камин эко- с этих двух продуктов, которые могут сделать ваш огонь гореть жарче,
Make sure you do not crash your fire truck and you complete your parking mission before the time runs out.
Убедитесь, что вы не крах вашего пожарная машина и вы закончите парковки миссию, прежде чем закончится время.
many of them will take piece of this fire in their soul- it is not for nothing that the motto of our contest is"Light Your fire!".
увезут отсюда частичку огня в своей душе- ведь не зря девизом нашего конкурса стали слова" Зажги свой огонь".
In the episode"Let Me Stand Next to Your Fire," Hellfire was shown working at a fireworks store when Daisy Johnson
В эпизоде« Позвольте мне встать рядом с вашим огнем» Адского пламя показали, когда он работает в магазине фейерверков, когда Дейзи Джонсон
I will put out your fires!
Погашу вам огни!
I came among you to warm my hands at your firesyour poor,
Я пришел к вам, чтобы погреть руки у вашего огнявашего ничтожного,
All light from love does flow- Truly, only the heat of a virgin's body can ignite your fires.
only the heat of a virgin' s body can ignite your fires.
Hold your fire.
Придержите огонь.
Concentrate your fire.
Сосредоточьте огонь!
Use your fire!
Используй огонь!
It's your fire.
Это ваш огонь.
Results: 2211, Time: 0.0514

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian