YOU BREAK in Serbian translation

[juː breik]
[juː breik]
prekršiš
you break
slomiš
break
prekršite
you break
you violate
сломити
break
crush
crack
snap
fracture
razbijete
you break
polomite
break
polomiš
break
crack
slamaš
you're breaking
you're breakin
slomio si
you broke
прекинете
cut
you terminate
you break
you stop
you interrupt
end
slomis
da razbiješ

Examples of using You break in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
God, you break my heart.
Bože, slamaš mi srce.
Before you break something.
Pre nego što polomite nešto.
Before you break the bank.
Pre nego što razbijete banku.
You knock him over the head, you break his legs, you kick him through the exit!
Udariš ga u glavu, slomiš mu noge, gurneš ga kroz izlaz!
You break my heart.
Slomio si moje srce.
If you break those rules you create anarchy.
Ako prekršite ova pravila stvarate anarhiju.
And if you break any more rules.
A ako prekršiš još pravila.
You break my heart.
Slamaš mi srce.
Man, if you break it, that's worth a lotta money.
Covece, ako polomiš to, to mnogo vredi.
Let's go downstairs before you break everything!
Hajdemo dole, pre nego što polomite sve živo!
If you break thatjoystick too I will ask you to buy me a new system.
Ako slomis i taj dzojstik kupices mi novi komplet.- Idi.
You break my heart, Vince.
Slomio si mi srce, Vince.
You break it, you buy it.
Ako ga slomiš, kupuješ drugi.
You break the rules, bang, you're dead.
Prekršiš pravila, bang, mrtav si.
If you break these rules repeatedly, you will be banned.
Ako dovoljan broj puta prekršite pravila, bićete izbačeni.
You break my heart and deceive me.
Slamaš mi srce i plašiš me.
If you break one more thing, so help me.
Polomiš li još jednu stvar, tako mi Boga.
But like the fella says, you break it, you bought it.
Ali, kao što se kaže, ako ih polomite, kupujete ih.
And the contract says, if you break the law and get away with it fine.
U tom ugovoru piše, ako prekršiš zakon i ne uhvate te… nikom ništa.
You break my heart and I don't hear from you for almost a year.
Slomiš mi srce i onda mi se ne javiš godinu dana.
Results: 237, Time: 0.0699

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian