YOU KNOW WHAT I MEAN in Serbian translation

[juː nəʊ wɒt ai miːn]
[juː nəʊ wɒt ai miːn]
znaš na šta mislim
you know what i mean
you know what i think
you know what i'm sayin
see what i mean
znate na šta mislim
you know what i mean
you understand what i mean
znate što mislim
you know what i mean
you know what i think
znas na sta mislim
you know what i mean
znate na sta mislim
you know what i mean
razumeš na šta mislim
you know what i mean
you understand what i mean
you get what i mean
ako me razumeš
if you know what i mean
if you know what i
if you understand me
if you get my drift
if you get me
if you see what i mean
shvatate na šta mislim
i know what you mean
you understand what i mean
you see what i mean
razumete na šta mislim
you know what i mean
you understand what i mean
you see what i mean
znas sta mislim
you know what i mean
you know what i think
kapiraš na šta mislim
razumete šta govorim
razumete šta mislim
znaš šta sam htela da kažem

Examples of using You know what i mean in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
You know what I mean?
Jel znas na sta mislim?
Caveat emptor, you know what I mean?
Caveat emptor, ako me razumeš?
Or… you know what I mean.
but close, if you know what I mean.
dovoljno daleko, ako shvatate na šta mislim.
I'm always on the lookout for new material… if you know what I mean.
Uvek sam na izgledu za noiv materijal… ako znate na sta mislim.
Still shaving above the knee if you know what I mean.
Još uvijek se brijem iznad koljena, ako znate što mislim.
Then it's, uh… well, you know what I mean.
If you know what I mean!
Ako razumete na šta mislim!
You know what I mean?
Znas na sta mislim?
Yeah, but you know what I mean.
Da, ali znaš na šta mislim.
He's our best farmer, you know what I mean?
Najbolji je farmer ako me razumeš.
We can have some gay times, if you know what I mean.
Možemo imati naše vreme, ako razumeš na šta mislim.
We're close, but not really too close, if you know what I mean.
Oni su blizu ali i dovoljno daleko, ako shvatate na šta mislim.
Our very own Number One, if you know what I mean.
Naš broj Jedan, ako znate što mislim.
It's pretty dead, if you know what I mean.
Prilicno je mrtvo, ako znate na sta mislim.
If you know what I mean.
Ako znas sta mislim.
Well, you know what I mean.
Pa, znate na šta mislim.
You know what I mean, Genvieve.
Znaš na šta mislim, pametnice.”.
Yeah, sure, you know what I mean.
Da, naravno, znas na sta mislim.
And when we were dancing, if you know what I mean.
I za vreme samog plesa, ako shvatate na šta mislim.
Results: 1058, Time: 0.0805

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian