ANOTHER UNDERTAKING in Slovak translation

[ə'nʌðər 'ʌndəteikiŋ]
[ə'nʌðər 'ʌndəteikiŋ]
iný podnik
other undertaking
other business
other company
another enterprise
another holding
inému podniku
other undertaking
other business
other company
another enterprise
another holding
iným podnikom
other undertaking
other business
other company
another enterprise
another holding
iného podniku
other undertaking
other business
other company
another enterprise
another holding
inú poisťovňu/zaisťovňu

Examples of using Another undertaking in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
makes loans to, another undertaking which, directly or indirectly, holds own funds eligible for the Solvency Capital Requirement of the first undertakings.
poskytuje pôžičky inému podniku, ktorý priamo alebo nepriamo vlastní vlastné zdroje použiteľné na krytie kapitálovej požiadavky solventnosti prvého podniku..
to whom a quota has been transferred pursuant to paragraph 1 of this Article may authorise another undertaking to use its quota for the purpose of Article 14.
16 ods. 1 a 3 pridelila kvóta alebo na ktorých sa kvóta previedla podľa odseku 1 tohto článku, môžu poveriť iný podnik, aby použil ich kvótu na účely článku 14.
makes loans to, another undertaking which, directly or indirectly, holds own funds eligible for the Solvency Capital Requirement of the first undertaking.
poskytuje pôžičky inému podniku, ktorý priamo alebo nepriamo vlastní vlastné zdroje použiteľné na krytie kapitálovej požiadavky na solventnosť prvého podniku..
By its fifth question the Federal Procurement Office would essentially like to know whether an undertaking may demonstrate its standing to perform a public contract by the mere assertion that another undertaking is obliged under Article 82 EC to make certain data available to it on reasonable conditions.
Bundesvergabeamt sa štvrtou otázkou v podstate pýta, či podnik môže preukázať svoju schopnosť poskytovať služby v rámci výkonu verejnej zmluvy na poskytnutie služieb tým, že sa obmedzí na tvrdenie, že iný podnik má na základe článku 82 ES povinnosť poskytnúť mu za primeraných podmienok určité informácie.
makes loans to, another undertaking which, directly or indirectly, holds own funds eligible for the Solvency Capital Requirement of the first undertaking.
poskytuje úver inému podniku, ktorý priamo alebo nepriamo vlastní prvok započítateľný do miery solventnosti prvých podnikov..
I conclude that an undertaking cannot demonstrate its standing to perform a public contract for services by the mere assertion that another undertaking is obliged under Article 82 EC to make certain data available to it on reasonable conditions.
poskytovať služby v rámci výkonu verejnej zmluvy na poskytnutie služieb tým, že sa obmedzí na tvrdenie, že iný podnik má na základe článku 82 ES povinnosť mu za primeraných podmienok poskytnúť určité informácie.
c of this section shall be considered controlling undertaking that which meets the criteria in subparagraph a without precluding proof that another undertaking is able to exercise a dominant influence.
za riadiaci podnik sa považuje ten podnik, ktorý spĺňa kritérium uvedené pod písmenom c bez toho, že by bola dotknutá možnosť dokázať, že iný podnik je schopný vyvíjať dominantný vplyv.
at the same it assured another undertaking that‘fair warning'would begiven to it if another company looked like overtaking it in relation to cooperation.
v rovnakom čase ubezpečila iný podnik, že mu dá„primerané varovanie“, ak by sa ho iný podnik pokúšal predbehnúť v oblasti spolupráce.
Member States shall require that undertakings which acquire information from another undertaking before, during or after the process of negotiating access
vyžadujú členské štáty od podnikov, ktoré získavajú informácie od iných podnikov pred, počas alebo po procese rokovania o prístupe
Member States shall require that undertakings which acquire information from another undertaking before, during or after the process of negotiating access
vyžadujú členské štáty od podnikov, ktoré získavajú informácie od iných podnikov pred, počas alebo po procese rokovania o prístupe
Where an undertaking included in a consolidation manages another undertaking jointly with one
Ak podnik zaradený do konsolidácie riadi ďalší podnik spoločne s jedným alebo viacerými podnikmi,
(ii) if the institution or another undertaking that is included in the same scope of consolidation can influence the composition of the underlying exposures of the CIU with a view to limiting the potential for a further reduction of the excess,
Ii ak inštitúcia alebo iný podnik, ktorý je zahrnutý do rovnakého rozsahu konsolidácie, môže ovplyvniť zloženie podkladových expozícií PKI s cieľom obmedziť potenciál ďalšieho zníženia prebytku,
its contractual rights and obligations immediately to another undertaking; or alternatively, the additional cost, above the best estimate, of providing capital to support the(re)insurance obligations over the lifetime of the portfolio.
by okamžite previedli svoje zmluvné práva a povinnosti na inú poisťovňu/zaisťovňu; alebo inak dodatočné náklady- nad úroveň najlepšieho odhadu- poskytovania kapitálu na podporu poistných/zaistných záväzkov počas doby trvania portfólia.
as the controlling undertaking, without prejudice to proof that another undertaking is able to exercise a dominant influence.
by bola dotknutá možnosť dokázať, že iný podnik je schopný vyvíjať dominantný vplyv.
Notwithstanding paragraphs 1 and 2, an undertaking shall not be deemed to be a‘controlling undertaking' with respect to another undertaking in which it has holdings where the former undertaking is a company referred to in Article 3(5)(a)
Napriek odsekom 1 a 2 sa podnik nepovažuje za"riadiaci podnik" vo vzťahu k inému podniku, v ktorom má účasť, ak je spoločnosťou uvedenou v článku 3 ods. 5 písm. a alebo c nariadenia Rady(EHS) č. 4064/89 z
to contribute financially to the costs of this service provided by another undertaking, but should no longer be allowed to impose the concurrent requirement to contribute to a sharing mechanism and the imposition of universal service
finančne prispievať na náklady služieb poskytovaných iným podnikom, už im však nemožno povoliť súbežnú požiadavku prispievať do mechanizmu zdieľania nákladov a uložiť povinnosti vyplývajúce z univerzálnych služieb
requires the customer to pay an amount to himself or another undertaking, and where the total price payable by that customer is unaffected irrespective of how payment is accepted,
zákazník zaplatil určitú sumu jemu alebo inému podniku a ak sa celková cena, ktorú musí zákazník zaplatiť, nemení v závislosti od toho, ako je platba akceptovaná, tvorí táto suma
joint control over another undertaking, provided that none of the parties to the concentration are engaged in business activities in the same product
spoločnú kontrolu nad iným podnikom za predpokladu, že žiadna zo strán koncentrácie nepôsobí na rovnakom trhu produktov a geografickom trhu(9),
Notwithstanding paragraphs 1 and 2, an undertaking shall not be deemed to be a‘controlling undertaking' with respect to another undertaking in which it has holdings where the former undertaking is a company referred to in Article 3(5)(a)
Napriek odsekom 1 a 2 sa podnik nepovažuje za"riadiaci podnik" vo vzťahu k inému podniku, v ktorom má účasť, ak je spoločnosťou uvedenou v článku 3 ods. 5 písm. a alebo c nariadenia Rady(EHS) č. 4064/89 z
joint control over another undertaking or a part thereof, provided that no participant in the concentration is
spoločnú kontrolu nad iným podnikom za predpokladu, že žiadna zo strán koncentrácie nepôsobí na rovnakom trhu produktov
Results: 60, Time: 0.0501

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak