EMPHASISING THAT in Slovak translation

zdôrazniť že
zdôrazňuje že
zdôrazňujúc že
zdôraznil že
zdôraznila že
zdôraznili že
zdôraznenie že

Examples of using Emphasising that in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This would be appropriate in optics lessons, emphasising that both the pinhole camera
Na hodinách optiky by toto bolo vhodné zdôraznenie toho, že aj dierková kamera,
Mr Sepi presented the draft rules drawn up by the secretariat, emphasising that the document was modelled on similar rules adopted by the other EU institutions.
Pán SEPI predstavil návrh predpisov, ktorý vypracoval sekretariát, a zdôraznil, že pri tom ako model poslúžili podobné dokumenty prijaté v ostatných inštitúciách EÚ.
The Presidency issued a statement emphasising that separation of executive
Predsedníctvo vydalo vyhlásenie, v ktorom zdôrazňuje, že oddelenie exekutívy
Emphasising that the true character of the Salesian Work lies not so much in external successes as in a profound, serene and calm intimate life.
Podčiarkol, že skutočná tvár saleziánskeho diela nespočíva až tak vo vonkajších úspechoch, ale v hlbokom, pokojnom a tichom vnútornom živote.
I would like to conclude by emphasising that we must ensure that we adopt a horizontal approach with regard to the collective redress mechanism, thereby avoiding the
Na záver by som chcel zdôrazniť, že musíme zaistiť, aby sme prijali horizontálny prístup v súvislosti s mechanizmom kolektívneho uplatňovania nárokov,
This House is always making rhetorical declarations on human rights and emphasising that human rights are the most important objective of foreign policy- yet now it is going to sign an agreement with a country that violates these very human rights on a massive scale.
Tento Parlament stále prijíma rétorické vyhlásenia o ľudských právach a zdôrazňuje, že ľudské práva sú najdôležitejším cieľom zahraničnej politiky. No predsa sa chystá podpísať dohodu s krajinou, ktorá v obrovskej miere práve tieto ľudské práva porušuje.
I would like to end by emphasising that for many years Moldova has been one of the most advanced countries in Eastern Europe, in terms of its determination
na záver by som chcel zdôrazniť, že Moldavsko bolo po dlhé roky jednou z najvyspelejších krajín východnej Európy vzhľadom na odhodlanie podporovať demokratické normy
labour markets, while emphasising that country-specific conditions, including the economic situation and different fiscal constraints,
trhu práce, pričom zdôrazňuje, že by sa mali zohľadniť konkrétne podmienky jednotlivých krajín vrátane ich hospodárskej situácie
Let me close by emphasising that the prospect of Montenegro acceding to the EU one day,
Na záver mi dovoľte zdôrazniť, že perspektíva pristúpenia Čiernej Hory k Európskej únii,
Emphasising that volunteering requires a combination of support mechanisms and/or appropriate organisational structures that should be further strengthened by a suitable legal framework that identifies rights
Zdôrazňujúc, že dobrovoľníctvo si vyžaduje kombináciu podporných mechanizmov a/alebo vhodných organizačných štruktúr, ktoré by mali byť posilnené aj vhodným právnym rámcom stanovujúcim práva
The EESC is thus repeating its call for these thresholds to be reduced by half, emphasising that, because EU subsidy rates are limited to 35%,
Výbor tak ako predtým i teraz žiada, aby sa tieto hranice znížili na polovicu a zdôrazňuje, že miera subvencie EÚ bola limitovaná na 35% a účinok násobku bude
It's worth emphasising that while developing countries are affected the worst by indoor air pollution,
Treba zdôrazniť, že zatiaľ čo rozvojové krajiny sú postihnuté najhorším znečistením ovzdušia v uzavretých priestoroch,
In Forsgren,(41) the Court again recalled that interpretation, while emphasising that the SPC regime is intended to cover the cost of research leading to the discovery of new‘products'.
V rozsudku Forsgren(41) Súdny dvor tento výklad znovu potvrdil, pričom zdôraznil, že režim DOO mal za cieľ chrániť návratnosť výskumov vedúcich k objaveniu nových„výrobkov“.
Emphasising that corruption represents a major threat to the rule of law,
Zdôrazňujúc, že korupcia predstavuje veľké ohrozenie pre právny štát,
Emphasising that restrictive measures and sanctions by the European Union are
Zdôrazňuje, že reštriktívne cielené opatrenia súvisiace s východnou Ukrajinou
I would like to end by emphasising that the insignificant profits obtained through the cheaper extraction of gold using cyanide cannot relieve us of the responsibility for a functioning ecosystem and for conserving the ecosystem for future generations.
Na záver chcem zdôrazniť, že nepatrný zisk pri lacnejšej ťažbe zlata kyanidom nás nemôže zbaviť zodpovednosti za funkčný ekosystém a za jeho zachovanie pre budúce generácie.
While emphasising that it is directly accountable to the European Parliament(EP),
Hoci ECB zdôraznila, že sa priamo zodpovedá Európskemu parlamentu,
Mr Frerichs updated the Bureau on the work of the EESC-EP Contact Group, emphasising that interest in this had increased considerably in line with the development of a practical approach,
Pán FRERICHS predložil hodnotenie prác kontaktnej skupiny pre vzťahy EHSV a EP a zdôraznil, že záujem o práce tejto skupiny sa zreteľne zvyšoval podľa toho,
Emphasising that recognition of the social
Zdôrazňujúc, že uznanie sociálnej
(SK) Mr President, I would like to begin by emphasising that Belgium assumed the rotating Presidency in a situation that was difficult not only on the internal political scene, but also, of course, on a global scale.
(SK) V prvom rade by som chcela zdôrazniť, že Belgicko sa rotujúceho predsedníctva ujalo v situácii, ktorá bola ťažká nielen na vnútornej politickej scéne, ale samozrejme aj globálne vo svete.
Results: 116, Time: 0.0931

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak