FRIGGING in Slovak translation

prekliaty
cursed
bloody
goddamn
accursed
anathema
freakin
darned
friggin
frakking
son-of-a-bitch
hlúpy
stupid
dumb
silly
foolish
fool
idiot
daft
nerdy
brainless
blbé
stupid
bad
silly
dumb
bloody
daft
crappy
frigging
posraté
fuckin
bloody
goddamn
shitty
bullshit
shit
frigging
posraný
fuckin
fracking
bloody
shitty
freakin
frigging
sprostí
stupid
dumb
fools
idiots
silly

Examples of using Frigging in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Because I have no idea where the frigging syringes are.".
Lebo nemám ani šajnu, kde sú tie poondiate striekačky.".
She's like a frigging shadow.
Je ako jej hnusný tieň.
DO NOT leave it on the frigging floor.
Psa nenechajte spať na chladnej podlahe.
Romeo, you frigging junkie!
Romeo, ty zkurvený feťák!
How am I supposed to run maintenance, fix every frigging plane, and still screw off on some arctic tour?
Ako mám riadiť údržbu opraviť každé posraté lietadlo, a ešte sa kašľať na posratú cestu?
they always steal you out of bed because they are little frigging cowards.
vždy vás ukradnú z postele, pretože sú to malí sprostí zbabelci.
No, I gotta go back in the morning, bring'em my frigging birth certificate.
Nie, musím sa tam ráno vrátiť a doniesť môj sprostý rodný list.
Yeah, who would be so proud to know that his son started the frigging apocalypse.
Hej, ktorý by bol taký hrdý, keby vedel, že jeho synovia začali prekliatu apokalypsu.
I'm sitting in a bus stop in frigging Delaware.
dušu mám na kúsky a sedím na zastávke v sprostom Delaware.
But it's pretty frigging pretty when they added all the little radishes in their own stuff.
Ale bolo to nenormálne krásne keď tam poukladali všetky tie malé reďkovky.
None of this had to happen if John had been a frigging millionaire or if his last name was Rockefeller.
Ib}Nič z toho by sa nestalo,{y: ib}keby John bol poondiaty milionár,{y: ib}alebo keby sa volal Rockefeller.
who happens to be a frigging war hero, by the way.
ktorý sa stane byť o frigging vojnový hrdina, mimochodom.
Not a frigging wall.
Ani tmavý chladný múr.
You're a frigging guard?
Vy ste posraný policajný strážnik?
She looks lik e frigging Mother Teresa.
Vyzerá ako posraná Matka Tereza.
Blavsky, give me a frigging break.
Plaschke. Dajte mi trochu času.
Milan, that frigging doctor's not to blame.
Milan, toho homoša doktora nemôžeš viniť.
Oh, God, that frigging stuff is hot.
Oh, bože, tá vyprážaná vec je horúca.
It's Dick frigging Roman.
To je prekliaty Dežo Roman.
Why don't you put down that frigging plant?
Prečo nepoložiš ten prekliaty kvet?
Results: 115, Time: 0.0768

Top dictionary queries

English - Slovak