Examples of using
In the executing member
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
the relevant provisions of this Directive should apply from the time of their arrest in the executing Member State.
príslušné ustanovenia tejto smernice by sa mali uplatňovať od okamihu ich zatknutia vo vykonávajúcom členskom štáte.
This Directive also applies, upon arrest in the executing Member State, to requested persons who have a right of access to a lawyer pursuant to Directive 2013/48/EU.
Táto smernica sa vzťahuje aj na vyžiadané osoby po zadržaní vo vykonávajúcom členskom štáte, ktoré majú právo na prístup k obhajcovi podľa smernice 2013/48/EÚ.
from the time of their arrest in the executing Member State in accordance with Article 10.
európskom zatykači(ďalej len„vyžiadané osoby“), od momentu ich zadržania vo vykonávajúcom členskom štáte.
With regard to the content of the right of access to a lawyer in the executing Member State, the requested person shall have the following rights in that Member State.
Pokiaľ ide o obsah práva na prístup k obhajcovi vo vykonávajúcom členskom štáte, vyžiadané osoby majú v tomto členskom štáte tieto práva.
Because, as a result of his absence, it is most likely that he would only become aware that an EAW was issued when he is arrested in the executing Member State.
Na jednej strane preto, lebo vzhľadom na jej neprítomnosť je najpravdepodobnejšie, že o vydaní európskeho zatykača sa dozvie až vtedy, keď bude zatknutá vo vykonávajúcom členskom štáte.
the serving of his sentence in the executing Member State presupposes that the person concerned can in fact remain in that State when his sentence is over.
vykonanie trest vo vykonávajúcom členskom štáte predpokladá, že dotknutá osoba môže účinne bývať v tomto štáte po skončení svojho trestu.
At the very least, Article 32 of the Framework Decision should be interpreted as not preventing the subsequent improvement of an extradition system applicable in the executing Member State before 1 January 2004.
Prinajmenšom článok 32 rámcového rozhodnutia musí byť vykladaný v tom zmysle, že nebráni neskoršiemu zlepšeniu systému vydávania uplatniteľnému vo vykonávajúcom členskom štáte pred 1. janu -árom 2004.
If the offence on which the arrest warrant is based is covered by amnesty in the executing Member State, where that State had jurisdiction to prosecute the offence under its own criminal law;
Ak sa na trestný čin, ktorý je dôvodom zatykača, vzťahuje amnestia vo vykonávajúcom členskom štáte, pričom tento štát má právomoc stíhať trestný čin podľa svojho vlastného trestného práva;
Where the person who is the subject of the European arrest warrant is being prosecuted in the executing Member State for the same act as that on which the European arrest warrant is based;
Ak osoba, na ktorú sa vzťahuje európsky zatykač, je trestne stíhaná vo vykonávajúcom členskom štáte za rovnaký čin ako ten, ktorý je dôvodom európskeho zatykača;
By contrast, in the case of an EAW, the judicial authority in the executing Member State must deal primarily,
Naopak v prípade európskeho zatykača musí súdny orgán vykonávajúceho členského štátu vychádzať predovšetkým- pokiaľ ide o osobnú
the competent authority in the executing Member State shall promptly inform the competent authority in the issuing Member State.
príslušný orgán vykonávajúceho členského štátu bezodkladne informuje príslušný orgán vydávajúceho členského štátu.
It also follows that the fact that such a national is staying in the executing Member State in breach of the legislation of that State governing the right of foreign nationals to enter
Rovnako z toho vyplýva, že skutočnosť, že takýto občan býva vo vykonávajúcom členskom štáte v rozpore s právnou úpravou tohto štátu o vstupe a pobyte cudzincov
By contrast, such factors may, supposing that the person concerned is‘staying' in the executing Member State, be of some relevance for the assessment which the executing judicial authority is then called upon to carry out
Naopak takéto okolnosti môžu za predpokladu, že sa dotknutá osoba„zdržiava“ vo vykonávajúcom členskom štáte, mať určitý význam v rámci preskúmania, ktoré má tento orgán prípadne uskutočniť neskôr,
A requested person is‘resident' in the executing Member State when he has established his actual place of residence there
Požadovaná osoba„má trvalý pobyt“ vo vykonávajúcom členskom štáte, ak si založila svoj skutočný pobyt v tomto členskom štáte a„zdržiava sa“ v tomto štáte,
the possibility that the person concerned may be deprived of liberty for a much longer time, in the executing Member State.
ktorý neexistuje v prvej fáze konania, a tým je možnosť oveľa dlhšieho obmedzenia osobnej slobody vo vykonávajúcom členskom štáte.
of a decision which, like the EAW, may involve a significant deprivation of liberty of the requested person in the executing Member State, by an entity which,
európsky zatykač- môže spôsobiť značné obmedzenie osobnej slobody vyžiadanej osoby vo vykonávajúcom členskom štáte, prijme orgán,
The referring court also asks the Court whether the fact that the requested person is staying in the executing Member State in breach of the national legislation governing the right of foreign nationals to enter
Vnútroštátny súd sa tiež Súdneho dvora pýta, či skutočnosť, že osoba, na ktorú bol vydaný európsky zatykač, býva vo vykonávajúcom členskom štáte v rozpore s právnou úpravou tohto štátu o vstupe a pobyte cudzincov
The issuing Member State shall ensure that requested persons, that exercise their right to appoint a lawyer in the issuing Member State to assist the lawyer in the executing Member State, according to Article 10 of Directive 2013/48/EU, have the right to legal aid in that Member State for the purpose of the European arrest warrant proceedings in the executing Member State.
Vydávajúci členský štát zabezpečí, aby mali vyžiadané osoby, ktoré sú predmetom konania o európskom zatykači na účely trestného stíhania a ktoré využijú svoje právo zvoliť si obhajcu vo vydávajúcom členskom štáte v súlade s článkom 10 ods. 4 a 5 smernice 2013/48/EÚ, právo na právnu pomoc vo vydávajúcom členskom štáte na účel takéhoto konania vo vykonávajúcom členskom štáte.
adopted by the Commission,(40) that the bringing of proceedings before the issuing Member State cannot adversely affect the processing of the EAW in the executing Member State, whose judicial authority must comply with the conditions laid down in the Framework Decision
podanie opravného prostriedku v členskom štáte vydávajúcom zatykač nemôže narušiť spracovanie európskeho zatykača vo vykonávajúcom členskom štáte, ktorého súdny orgán musí rešpektovať podmienky rámcového rozhodnutia
Secondly, the fact that the requested person has interrupted his stay in the executing Member State and the fact that he is being held in custody there do not constitute decisive or relevant criteria for
Ďalej okolnosti, že osoba, na ktorú bol vydaný európsky zatykač, nepretržite bývala vo vykonávajúcom členskom štáte a že je v ňom vo výkone trestu odňatia slobody, nepredstavujú určujúce alebo relevantné kritériá na účely posúdenia,
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文