LANGUAGE OF THE CASE in Slovak translation

['læŋgwidʒ ɒv ðə keis]
['læŋgwidʒ ɒv ðə keis]
jazyk konania
language of the case
language of the proceedings
language of the procedure
jazyku konania
language of the proceedings
the language of the case
jazyka konania
language of the proceedings
the language of the case
jazykom konania
language of proceedings
the language of the case

Examples of using Language of the case in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the present case it is thus unnecessary for the Tribunal to adjudicate on the applicant's request that German be authorised as the language of the case, as he is entitled to choose German as the language of the case
V prejednávanom prípade teda nie je potrebné, aby Súd pre verejnú službu rozhodoval o návrhu žalobcu smerujúceho k povoleniu nemčiny ako jazyka konania, pretože žalobca si môže vybrať nemčinu ako jazyk konania,
all the official languages, and in full in the language of the case and in the language of the deliberation.
aj v úplnom znení v jazyku konania a jazyku porady rozhodovacej komory.
If, by virtue of paragraph 2, a language other than that in which the application is drafted becomes the language of the case, the Registrar shall cause the application to be translated into the language of the case..
Ak bude na základe odseku 2 jazykom konania iný jazyk ako jazyk žaloby, preklad žaloby do jazyka konania zabezpečí tajomník.
namely the language of the case and the language of the deliberations.
internetovej stránke Súdneho dvora(http: //curia. europa. eu) v dostupných jazykoch, a to v jazyku konania a v jazyku porady.
Sixth VAT Directive- Directive 2006/112/EC- Concept of‘economic activity'- Supplies of timber in order to alleviate the damage caused by a storm- Reverse charge procedure- Failure to register in the register of taxable persons- Fine- Principle of proportionality Reference for a preliminary ruling from the Augstākās tiesas Senāts Language of the case: Latvian.
Šiesta smernica o DPH- Smernica 2006/112/ES- Pojem‚ekonomická činnosť‘- Dodávky dreva s cieľom zmierniť škody spôsobené búrkou- Režim prenesenia daňovej povinnosti- Nezapísanie v registri platcov dane- Pokuta- Zásada proporcionality Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Augstākās tiesas Senāts Jazyk konania: lotyština.
Appeal- Second paragraph of Article 288 EC- Non-contractual liability of the Union- Conditions- Sufficiently serious breach of a rule of law conferring rights on individuals- Decision withdrawing marketing authorisations for medicinal products for human use containing amfepramone Language of the case: German.
Odvolanie- Článok 288 druhý odsek ES- Mimozmluvná zodpovednosť Únie- Podmienky- Dostatočne závažné porušenie právnej normy, ktorá priznáva práva jednotlivcom- Rozhodnutie týkajúce sa zrušenia povolení na uvedenie humánnych liekov obsahujúcich amfepramón na trh Jazyk konania: nemčina Abstrakt.
documents other than the application that are lodged by that party in a language other than the language of the case pursuant to paragraph 3.
zabezpečiť preklad vyjadrení alebo iných písomných podaní okrem žaloby, ktoré tento účastník konania podal v inom jazyku ako v jazyku konania podľa odseku 3.
namely the language of the case and the language of the deliberations.
internetovej stránke Súdneho dvora(http: //curia. europa. eu) v dostupných jazykoch, a to v jazyku konania a prípadne v jazyku rozhodovania.
in the languages available, namely the language of the case and the language of the deliberations.
internetovej stránke Súdneho dvora(http: //curia.eu. int) v dostupných jazykoch, a to v jazyku konania a prípadne v jazyku rozhodovania.
veterinary medicinal product and a human medicinal product Reference for a preliminary ruling from the Court of Appeal(England and Wales)(Civil Division) Language of the case: English.
humánny liek Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Court of Appeal(England& Wales)(Civil Division) Jazyk konania: angličtina.
Language of the cases: Spanish.
Jazyk konania: španielčina.
Languages of the case: Spanish and French.
Jazyk konania: španielčina a francúzština.
The language of the cases in the central division will be based on the language in which the patent was applied for.
Jazykom konania na ústrednej divízii je jazyk, v ktorom bol príslušný patent udelený.
These Rules, which are authentic in the languages of the case mentioned in the Rules of Procedure of the General Court, shall be published
Tento poriadok, ktorého znenie v jazykoch konania uvedených v Rokovacom poriadku Všeobecného súdu je záväzné,
Language of the Case.
Jazyk konania.
Language of the case: English.
Jazyk konania: angličtina.
Language of the case: Estonian.
Jazyk konania: estónčina.
Language of the case: German.
Jazyk konania: nemčina.
Language of the case: Dutch.
Jazyk konania: holandčina.
Language of the case: Bulgarian.
Jazyk konania: bulharčina.
Results: 908, Time: 0.0457

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak