MITIGATING THE EFFECTS in Slovak translation

['mitigeitiŋ ðə i'fekts]
['mitigeitiŋ ðə i'fekts]
zmierniť účinky
mitigating the effects
to alleviate the effects
lessen the effects
to cushion the effects
relieve the effects
reduce the impact
zmierňovaní účinkov
mitigating the effects
zmiernenie následkov
mitigation
mitigate the consequences
mitigating the effects
the alleviation of the effects
limiting the consequences
zmiernenie účinkov
mitigate the effects
zmierňovanie účinkov
mitigating the effects
na zmiernenie vplyvov
to mitigate the effects
zmierňovaní vplyvov
zmierňovanie následkov
mitigation
mitigating the effects

Examples of using Mitigating the effects in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
role in agricultural sectors, thus mitigating the effects of excessive market volatility;
zohrávali významnejšiu úlohu v poľnohospodárskych sektoroch, čím zmiernia účinky nadmernej kolísavosti trhu;
rebuild the country, while mitigating the effects of more than one hundred years-long production.
zároveň zmierňujú následky viac ako sto rokov trvajúcej ťažby.
local governments play a decisive role in mitigating the effects of climate change.
lokálne samosprávy zohrávajú kľúčovú rolu pri zmierňovaní dôsledkov zmeny klímy.
land degradation and mitigating the effects of drought.".
znehodnocovaniu pôdy a zmierňovania účinkov sucha.“.
Among the initiatives to be pursued at the international level, the European Council intends to point out the Union's contribution to global endeavours for mitigating the effects of rising prices on those living in poverty.
V rámci iniciatív na medzinárodnej úrovni chce Európska rada vyzdvihnúť príspevok Únie ku globálnym snahám na zmiernenie dôsledkov rastúcich cien na ľudí žijúcich v chudobe.
shortening the workweek and mitigating the effects of technological unemployment.
skrátenie pracovného týždňa a zníženie vplyvu technologickej nezamestnanosti.
practical intervention aimed at mitigating the effects of the financial crisis.
zásah v praxi zameraný na zmiernenie účinkov finančnej krízy.
to increase investment in research and in measures for mitigating the effects of climate change.
zvýšiť investície do výskumu a opatrení na zmiernenie vplyvov zmeny klímy.
Observes that it is necessary to study the role of green infrastructure in mitigating the effects of natural disasters linked to meteorological
Konštatuje, že je potrebné preskúmať úlohu ekologických infraštruktúr pri zmierňovaní účinkov prírodných katastrof spojených s meteorologickými
combating and mitigating the effects of natural and human pressures like pollution
zdolávanie a zmierňovanie účinkov tlaku prírody a človeka,
initiatives which will together play a role in mitigating the effects of the crisis and help us emerge from it even stronger.
ktoré budú spoločne zohrávať úlohu pri zmierňovaní účinkov krízy, a pomôžu nám, aby sme po jej prekonaní boli ešte silnejší.
decisions directly addressed to financial institutions in areas of CommunityUnion law directly applicable to them aimed at mitigating the effects of the crisis and restoring confidence in the markets.
priamo určené účastníkom finančného trhu v oblastiach práva Únie, ktoré sa na ne priamo vzťahujú, so zámerom zmierniť účinky krízy a opätovne nastoliť dôveru k trhom.
The Council took note of a recurring request from the Polish delegation 1 regarding the unspent CAP budget which could in the latter's opinion fund measures for mitigating the effects of the crisis on the agro‑food sector
Rada vzala na vedomie opakovanú žiadosť poľskej delegácie[3] súvisiacu s nevyužitými rozpočtovými prostriedkami SPP, z ktorých by sa podľa tejto delegácie mohli financovať opatrenia určené na zmiernenie vplyvov krízy na agropotravinársky sektor
decisions directly addressed to financial institutions in areas of Union law directly applicable to them aimed at mitigating the effects of the crisis and restoring confidence in the markets.
priamo určené účastníkom finančného trhu v oblastiach práva Únie, ktoré sa na ne priamo vzťahujú, so zámerom zmierniť účinky krízy a opätovne nastoliť dôveru k trhom.
We should welcome the expressions of solidarity of the European Union in mitigating the effects of the flooding and the action taken to relieve the terrible plight of those affected- people who have lost a large part
Mali by sme uvítať prejavy solidarity Európskej únie pri zmierňovaní následkov záplav a opatrenia podniknuté na zmiernenie hroznej situácie postihnutých- ľudí, ktorí stratili veľkú časť
decisions directly addressed to financial institutions in areas of Community law directly applicable to them aimed at mitigating the effects of the crisis and restoring confidence in the markets.
priamo určené účastníkom finančného trhu v oblastiach práva Spoločenstva, ktoré sa na ne priamo vzťahujú, so zámerom zmierniť účinky krízy a opätovné nastoliť dôveru k trhom.
decisions directly addressed to financial institutions in areas of Union law directly applicable to them aimed at mitigating the effects of the crisis and restoring confidence in the markets.
priamo určené účastníkom finančného trhu v oblastiach práva Únie, ktoré sa na ne priamo vzťahujú, so zámerom zmierniť účinky krízy a opätovné nastoliť dôveru k trhom.
include aviation activities in the scheme for greenhouse gas emission allowance trading as I consider that including the aviation sector in this scheme is vital for mitigating the effects of climate change.
sa činnosti leteckej dopravy začlenili do systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov, pretože sa domnievam, že začlenenie leteckej dopravy do tohto systému je nevyhnutné na zmiernenie vplyvu klimatických zmien.
greenhouse gas emissions, thus mitigating the effects of climate change;
emisií skleníkových plynov, čím by sa zmiernil vplyv zmeny klímy;
Mitigating the effects of global climate change”.
Zmierňovania globálnych dopadov klimatických zmien na životné prostredie“.
Results: 917, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak