SET DOWN in Slovak translation

[set daʊn]
[set daʊn]
stanoviť
set
establish
provide
to lay down
determine
fix
impose
specify
define
stipulate
stanovené
set out
laid down
provided
established
determined
fixed
specified
defined
stipulated
prescribed
stanovuje
provides
sets
lays down
establishes
stipulates
states
determines
specifies
defines
fixes
zakotvené
enshrined
embedded
anchored
laid down
embodied
established
entrenched
set
vytýčený
set out
outlined
laid down
identified
stanovených
set out
laid down
provided
established
specified
defined
stipulated
determined
prescribed
fixed
stanovenými
set out
laid down
established
provided
specified
defined
stipulated
determined
fixed
prescribed
stanoveným
laid down
set out
provided
established
specified
prescribed
fixed
determined
stipulated
defined
stanovili
set
establish
provide
to lay down
determine
fix
impose
specify
define
stipulate
stanovila
set
establish
provide
to lay down
determine
fix
impose
specify
define
stipulate
stanovil
set
establish
provide
to lay down
determine
fix
impose
specify
define
stipulate

Examples of using Set down in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The EESC recommends adding new objectives to those set down in the Green Paper, with a view to.
EHSV odporúča pridať k cieľom stanoveným v zelenej knihe ďalšie, so zámerom.
Secondly, we have also set down requirements for establishing subsidy principles
Po druhé, stanovili sme tiež požiadavky na určenie zásad dotácií a spôsobu zabezpečenia finančných
the EU honours companies that go above and beyond the requirements set down in EU law,
ktoré idú z hľadiska bezpečnosti spotrebiteľov nad rámec požiadaviek stanovených v právnych predpisoch EÚ
The principles by which the people's courts are organized in the Soviet state were set down during the first years of Soviet power.
Princípy organizácie N. p. v sovietskom štáte boli stanovené v prvých rokoch sovietskej moci.
The EESC recommends adding two objectives to those set down in the Green Paper, with a view to.
EHSV odporúča pridať k cieľom stanoveným v zelenej knihe ďalšie dva, s cieľom.
Thankfully, the European Union learned lessons from this and set down limit values for similar disasters.
Našťastie, Európska únia sa z tejto udalosti poučila a pre prípad podobných katastrof stanovila limitné hodnoty.
The Commission shall pay any such settlement within any relevant time periods set down in the settlement agreement.
Komisia zaplatí všetky takéto sumy určené v rámci urovnania v príslušných lehotách stanovených v dohode o urovnaní.
The principle of John Muir set down when he was trying to save the Yosemite(National Park),
Princípy, ktoré stanovil John Muir, keď sa pokúšal zachrániť(národný park) Yosemite, sú presne tie zásady,
In fact, the fact that it is almost slavishly following the pattern set down by the previous failed cycle of human society is a major feature in parts of the book.
Skutočnosť, že je takmer otrocky nasledovaná vzorom stanoveným predchádzajúcim neúspešným cyklom ľudskej spoločnosti, je v skutočnosti hlavnou črtou častí knihy.
At the moment, the only medium-term policy agenda is that set down by the European Council in December:
V súčasnosti je jediným strednodobým politickým programom ten, ktorý stanovila Európska rada v decembri:
These laws of war set down the fundamental obligation that people,
Tieto zákony vojny stanovujú základnú povinnosť,
The Commission considers that this infringes the principle of free movement of services set down in the Treaties.
Komisia sa domnieva, že táto situácia je porušením zásady voľného pohybu služieb stanovenej v zmluvách.
To each of such women is set down a reward equivalent to the reward of a thousand martyrs.
Za každú z týchto žien je stanovená odmena zodpovedajúca odmene tisícov mučeníkov.
going against the principles of free movement of services set down in the Treaties.
čo je v rozpore so zásadou voľného pohybu služieb zakotvenou v zmluvách.
Member States wishing to use this additional period shall inform the Commission at the latest by the date set down in paragraph 1 giving reasons.
Členské štáty, ktoré chcú využiť dodatočné obdobie Komisiu informujú najneskôr do dátumu stanoveného v odseku 1, pričom uvedú dôvody.
The proposal to take remoteness into account is not practical against the agreed framework set down by the Council, which relates to natural handicaps.
Návrh brať do úvahy odľahlosť nie je v zmysle dohodnutého rámca stanoveného Radou, ktorý sa týka znevýhodnených prírodných podmienok, praktický.
which is set down in Article 13 of the Treaty on the Functioning of the EU.
zvierat sú hodnotou Únie, ktorá je zakotvená v článku 13 zmluvy.
Regulations are directly binding throughout the EU as of the date set down in the version published in the Official Journal.
Nariadenia sú priamo záväzné v celej EÚ od dátumu stanoveného vo verzii uverejnenej v Úradnom vestníku.
Set down in common position 2001/931/CFSP, these were additional measures adopted
Išlo o doplňujúce opatrenia, ustanovené v spoločnej pozícii 2001/931/SZBP,
It should have set down the basic principles of an EU approach to globalisation as outlined above,
V tomto návrhu sa mali stanoviť základné zásady prístupu EÚ ku globalizácii
Results: 142, Time: 0.0934

Set down in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak