Examples of using
The classification
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
If the device in question is intended to be used in combination with another device, the classification rules apply separately to each device.
Ak je predmetná pomôcka určená na použitie v kombinácii s inou pomôckou, klasifikačné pravidlá sa použijú pre každú pomôcku zvlášť.
First plea, relating to the classification of State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.
O prvom žalobnom dôvode, ktorý sa týka kvalifikácie štátnej pomoci v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
We cary out tests for the classification to Euroclasses according to EN 13501-1,
Vykonávame skúšky na zatriedenie do Eurotried podľa EN 13501-1,
If the device is intended to be used in combination with another device, the classification rules shall apply separately to each of the devices.
Ak je predmetná pomôcka určená na použitie v kombinácii s inou pomôckou, klasifikačné pravidlá sa použijú pre každú pomôcku zvlášť.
The Commission took as its basis in that regard the classification which the Courts of the European Union have given to certain documents requested from the Commission in other cases.
Komisia vychádzala v tomto ohľade z kvalifikácie súdu Únie týkajúcej sa určitých dokumentov požadovaných od Komisie v rámci iných vecí.
(d) the classification of the products in which the design is intended to be incorporated
Zatriedenie výrobkov, v ktorých má byť dizajn stelesnený,
The Bureau took note of the legislative programme and the proposals for the classification of referrals(memo R/CESE 27/2012 item 3.2. a)
Predsedníctvo sa oboznámilo s legislatívnym programom a návrhmi na kategorizáciu žiadostí o vypracovanie stanovísk(oznam R/CESE 27/2012 bod 3.2 a)
the liquidator publishes an invitation for creditors to come forward and the classification rules of Article 46 apply.
likvidátor uverejní výzvu pre veriteľov, aby sa dostavili a uplatnia sa klasifikačné pravidlá uvedené v článku 46.
according to the classification characteristics the hotel meets the requirements for the classification of 2 stars.
podľa klasifikačných znakov hotel spĺňa požiadavky pre zaradenie 2 hviezdičiek.
The European search report shall contain the classification of the subject-matter of the European patent application in accordance with the international classification..
(6) Správa o európskej rešerši obsahuje zatriedenie predmetu vynálezu európskej patentovej prihlášky podľa medzinárodného triedenia.
Longitudinal Cut- Can handle multiple papers at a time, but the classification level is not too high.
Priečny rez- zvládne skartovať viac papierov naraz, ale stupeň utajenia nie je príliš vysoký.
CASE C-201/05 rights which individuals derive from Community law, including the classification of claims brought by injured parties before national courts and tribunals.
VEC C-201/05 jednotlivcom vyplývajú z práva Spoločenstva, vrátane kvalifikácie žalôb podaných poškodenými osobami na vnútroštátne súdy.
the EESC believes that a reciprocal obligation should be placed upon the classification societies.
podobné opatrenie vzájomnej povinnosti by sa malo uplatniť na klasifikačné spoločnosti.
The Bureau noted the Committee's legislative programme and the proposals for the classification of referrals memo R/CESE 1108/2008 rev.
Grémium sa oboznámilo s legislatívnym programom a návrhmi na kategorizáciu žiadostí o vypracovanie stanovísk oznam R/CESE 1108/2008 rev.
Our experts on goods classification will be happy to help you classify new products or verify the classification of existing products.
Naši odborníci na zatrieďovanie tovaru vám radi pomôžu zatriediť nové produkty alebo preveriť zatriedenie existujúcich výrobkov.
the European Union for the classification level SECRET.
Európskej Únie pre stupeň utajenia SECRET.
As forbearance measures may influence whether an exposure is classified as non-performing, the classification criteria are complemented by clear criteria on the impact of forbearance measures.
Keďže na to, či sa expozícia klasifikuje ako problémová, by mohli mať vplyv opatrenia týkajúce sa úľavy, klasifikačné kritériá sa dopĺňajú jasnými kritériami vplyvu opatrení týkajúcich sa úľavy.
The Regulation does not concern the nature of rights in rem relating to a property, the classification of property and of rights, or the determination of the prerogatives of the holder of such rights.
Nariadenia sa netýka povahy vecných práv vzťahujúcich sa na majetok, klasifikácie majetku a práv, ani určenia výsad držiteľa týchto práv.
If they do not accept the classification proposed in the preliminary draft budget, the European Parliament and the Council will examine the classification of the budget item concerned on the basis of Annex III.
Ak neakceptujú zatriedenie navrhované v predbežnom návrhu rozpočtu, Európsky parlament a Rada preskúmajú zatriedenie danej rozpočtovej položky na základe prílohy III.
confirmed that the requirements for certification at the classification level SECRET had been met.
v roku 2016 potvrdil, že požiadavky na certifikáciu pre úroveň utajenia TAJNÉ boli splnené.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文