THE DENSITY in Slovak translation

[ðə 'densiti]
[ðə 'densiti]
hustota
density
thickness
hustotu
density
thickness
hustoty
density
thickness
hustote
density
thickness

Examples of using The density in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
As the air spins more violently, the tip of the tornado vortex becomes as strong as 50 locomotives engines and possesses the density of the hardest of metals.
Ako sa vzduch točí stále prudšie, vrchol víru tornáda už nadobúda silu 50 rušňových motorov a disponuje hustotou najtvrdších kovov.
Project summary: The subject of project is to study the behaviour of classical sintered ferritic materials with the density cca 7 g.
Anotácia: Predmetom projektu je štúdia chovania sa klasických spekaných materiálov na báze železa s hustotou cca 7g.
Bliss Hair is the innovative solution when it comes to problems with hair growth or the density of existing hair.
Bliss Hair je inovatívne riešenie, pokiaľ ide o problémy s rastom vlasov alebo hustotou existujúcich vlasov.
for a time there was little purpose in interfacing with the density of the Earth's surface populace.
na určitý čas malo prepájanie s hustotou povrchového obyvateľstva Zeme malý význam.
They can be taken out at any time, and can be easily cleaned thanks to their superior quality and the density of the fabric.
Možno ich kedykoľvek vybrať a ľahko vyčistiť, čo je dané kvalitou a hustotou textílie.
The brightness of the tapes is affected by the types of LEDs and the density of their location on the tape.
Jas papiera je ovplyvnený typmi diód LED a hustotou ich umiestnenia na páske.
allowing an easy comparison with the density of water.
napríklad hustota(kg/L), čo umožňuje jednoduché porovnávanie s hustotou vody.
In many ways, this depends on the type of plant and the density of the foliage, its length
V mnohých ohľadoch to závisí od typu rastliny a od hustoty lístia, od jeho dĺžky
The weight and dimensions of the roofing material vary depending on the density of the base material,
Hmotnosť a rozmery strešného materiálu sa menia v závislosti od hustoty základného materiálu,
Variable speed scrolling automatically changes depending on the density of the text, the window width,
Variabilná rýchlosť rolovanie automaticky mení v závislosti na hustote textu, šírka okná,
Due to the density of the skin, they easily tolerate long-term transportation without losing the presentation.
Vzhľadom na hustú kožu, marhule normálne tolerujú aj dlhodobú prepravu bez straty prezentácie.
The density and the heat of the dust particles in the cases of those flights were of a level incomparable to the circumstances of the present situation.
Koncentrácia a teplota prachových častíc v prípade týchto letov dosahovali úroveň neporovnateľnú s okolnosťami súčasnej situácie.
Winstrol improves the density of muscle, boosts Strength,
Winstrol zvyšuje hrúbku svalu, zvyšuje pevnosť,
Additional information is possible concerning the density of the vectors, or characteristics of plants important for the vectors.
Môžete uviesť doplňujúce informácie o hustote vektorov alebo o vlastnostiach rastlín dôležitých pre vektory.
How much milk yield will also depend on the massage of the udder, the density of milk, the quality of the emptying of the udder,
Koľko mliečneho výnosu bude závisieť aj od masáže vemena, hrúbky mlieka, kvality vyprázdňovania vemena
Ecowool The quality will depend on the density of the packing material,
Ecowool kvalita bude závisieť na hustote obalového materiálu,
All the main characteristics of fiberglass mesh depends on the density of the surface- it determines the reliability
Všetky hlavné charakteristiky sieťovinu zo sklených vlákien závisí na hustote povrchu- to určuje spoľahlivosť
Recall that the surface area depending on the density of the skin should not exceed the limit of 600 g/ m2.
Pripomeňme si, že plocha v závislosti od hustoty pokožky by nemala prekročiť hranicu 600 g/ m2.
Regarding the density of the network, I must admit that we have not yet achieved the desired density throughout Europe.
Pokiaľ ide o hustotu siete, musím pripustiť, že sme ešte v Európe nedosiahli požadovanú hustotu..
Depending on the density of cigarette butts in the sample
V závislosti na hustote cigaretových ohorkov
Results: 947, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak