Examples of using
To continue the dialogue
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
In its edition of June 30, 2018,“Vatican News” explained that the Holy See is determined to continue the dialogue, manifesting a respectful attitude towards the Chinese government
Avšak Svätá stolica bola rozhodnutá pokračovať v dialógu, dávajúc najavo rešpekt voči čínskej vláde a bez ohľadu na minulé
the Parliament to take these aspects into consideration when shaping the Common European Sales Law, and to continue the dialogue with SME and consumer organisations,
Európsky parlament, aby tieto aspekty zohľadnili pri finalizácii spoločného európskeho kúpneho práva a aby pokračovali v dialógu s organizáciami zastupujúcimi MSP
The constructive discussions in the CARS 21 High Level Group have highlighted the usefulness and the need to continue the dialogue among major stakeholders(from both the private and the public sector,
Konštruktívne diskusie v rámci skupiny na vysokej úrovni CARS 21 zdôraznili užitočnosť a potrebu pokračovať v dialógu s hlavnými zainteresovanými stranami v tomto strategickom priemyselnom odvetví,
the Parliament to take these aspects into consideration when shaping the Common European Sales Law, and to continue the dialogue with SME and consumer organisations,
Európsky parlament, aby tieto aspekty zohľadnili pri finalizácii spoločného európskeho kúpneho práva a aby pokračovali v dialógu s organizáciami zastupujúcimi MSP
I will be very interested to continue the dialogue with honourable Members about how we engage Parliament in that,
Veľmi rada budem pokračovať v dialógu s váženými poslancami o tom, ako zapájame Parlament,
positively noted the willingness of the Hungarian authorities to continue the dialogue.
pozitívne hodnotila ochotu maďarských orgánov pokračovať v dialógu.
Would it not agree that the search for an agreed solution on a bi-communal basis should be moved a qualitative step forward by asking Nicosia to continue the dialogue at the highest political level(at least ministerial level)
Súhlasí Komisia s názorom, že hľadaním riešenia na základe dohody oboch komunít by sa mal dosiahnuť kvalitatívny krok vpred tým, že by sa od Nikózie žiadalo, aby pokračovala v rozhovoroch na najvyššej politickej úrovni(prinajmenšom na úrovni ministrov)
any other initiative intended to regulate consumer rights in the EU, and to continue the dialogue with SME and consumer organisations,
pri akýchkoľvek ďalších iniciatívach zameraných na reguláciu práv spotrebiteľov v EÚ a aby pokračovali v dialógu s organizáciami zastupujúcimi MSP
the Parliament to take these aspects into consideration when shaping the Common European Sales Law, and to continue the dialogue with SME and consumer organisations,
Európsky parlament, aby tieto aspekty zohľadnili pri finalizácii spoločného európskeho kúpneho práva a aby pokračovali v dialógu s organizáciami zastupujúcimi MSP
It is, however, frequently the case that the Commission agrees to continue the dialogue beyond the hearing, at the request
Je však časté, že Komisia akceptuje pokračovanie dialógu aj po vypočutí, na žiadosť
We are committed to continuing the dialogue.'.
Dohodli sme sa na pokračovaní ďalšieho dialógu.“.
It also looks forward to continuing the dialogue with all stakeholders to make the ambition of an EU external energy policy a reality.
Okrem toho s očakávaním mieni pokračovať v dialógu so všetkými zainteresovanými stranami s cieľom zrealizovať ambície vonkajšej energetickej politiky EÚ.
The Commission is committed to continuing the dialogue with industry to seek clear indications
Komisia je odhodlaná pokračovať v dialógu s priemyslom, aby získala jasné náznaky
The EU is committed to ensuring a long-term follow-up to the 2011 European Year of Volunteering and to continuing the dialogue with the relevant stakeholders in the different policy areas related to volunteering.
EÚ je odhodlaná zabezpečiť dlhodobé nadväzné opatrenia na Európsky rok dobrovoľníctva 2011 a pokračovať v dialógu s príslušnými zainteresovanými stranami v jednotlivých oblastiach politiky týkajúcich sa dobrovoľníctva.
In this connection, I look forward to continuing the dialogue with the European Parliament on the question of discharge
V tejto súvislosti sa teším na pokračovanie dialógu s Európskym parlamentom o otázke absolutória
I would like to conclude by thanking Parliament for its good work on this file and look forward to continuing the dialogue between Parliament and the Commission on the important issues of consumer financial education.
Rada by som na záver poďakovala Parlamentu za jeho kvalitnú prácu na vypracovaní týchto dokumentov a teším sa na pokračovanie dialógu medzi Parlamentom a Komisiou o dôležitých otázkach finančného vzdelávania spotrebiteľa.
We have to continue the dialogue.
Musíme naďalej viesť dialóg.
The state of Kosovo is committed to continue the dialogue for normalization of relations with Serbia.
Kosovo má záujem o dialóg so Srbskom s cieľom normalizovať vzťahy.
Equally important was to continue the dialogue with the People's Republic of China[the PRC].
Ďalšou oblasťou bolo aj nadviazanie vzťahov s Čínskou ľudovou republikou(ČĽR).
Calls on the Commission to continue the dialogue with the US Administration in order to negotiate further improvements to the Privacy Shield arrangement in the light of its current deficiencies;
Vyzýva Komisiu, aby vzhľadom na súčasné nedostatky mechanizmu ochrany súkromia pokračovala v dialógu s administratívou USA s cieľom dohodnúť ďalšie zlepšenia;
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文