Examples of using
With the approved type
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
number to equipment manufactured in conformity with the approved type and configuration.
nezmazateľne na zariadenie vyrobené v zhode so schváleným typom a konfiguráciou.
separate technical units remains in conformity with the approved type.
samostatné technické jednotky boli naďalej v zhode so schváleným typom.
separate technical units placed on the market are safe and in conformity with the approved type in use.
samostatné technické jednotky uvedené na trh musia byť bezpečné a v súlade so schváleným používaným typom.
component in compliance with the approved type.
komponentu v súlade so schváleným typom.
equipment produced is in conformity with the approved type.
vybavenie boli zhodné so schváleným typom.
An engine that is not yet in conformity with the approved type and that is being delivered to the manufacturer of that engine shall only bear a temporary marking.
Motor, ktorý ešte nie je v zhode so schváleným typom a ktorý sa dodáva výrobcovi tohto motora, sa označuje len dočasným označením.
Manufacturers shall ensure that procedures are in place for series production to remain in conformity with the approved type and for monitoring emissions of in-service engines in accordance with Article 19.
Výrobcovia zabezpečia zavedenie postupov na to, aby sériová výroba bola naďalej v súlade so schváleným typom a aby monitorovanie emisií motorov v prevádzke bolo v súlade s článkom 19.
The manufacturer of a vehicle shall affix to each vehicle manufactured in conformity with the approved type a statutory plate required by the relevant delegated
Výrobca vozidla musí na každé vozidlo vyrobené v zhode so schváleným typom pripevniť povinný štítok, ktorý sa vyžaduje podľa príslušného delegovaného
that is manufactured in conformity with the approved type of vehicle.
ktoré je vyrobené v súlade so schváleným typom vozidla.
The manufacturer of a vehicle shall affix to every vehicle manufactured in conformity with the approved type a statutory plate with the marking required by the relevant regulatory acts listed in Annex IV.
Výrobca vozidla na každé vozidlo vyrobené v zhode so schváleným typom pripevní povinný štítok s náležitým označením, ktorý sa vyžaduje podľa príslušných regulačných aktov uvedených v prílohe IV.
that is manufactured in conformity with the approved type of vehicle.
ktoré je vyrobené v zhode so schváleným typom vozidla.
to ensure that engines in production are brought into conformity with the approved type or family in a timely manner.
sa včas zabezpečilo dosiahnutie zhody motorov vo výrobe so schváleným typom alebo radom motorov.
that is manufactured in conformity with the approved type of vehicle.
ktoré je vyrobené v súlade so schváleným typom vozidla.
The manufacturer shall affix a temporary marking to each engine that is manufactured in conformity with the approved type and that is placed on the market on the basis of Article 34(3).
Výrobca pripevní dočasné označenie na každý motor, ktorý je vyrobený v zhode so schváleným typom, a ktorý sa uvádza na trh na základe článku 34 ods. 3.
(a) examination of the documents referred to in point 3.1 to check that the lift conforms with the approved type described in the EU-type examination certificate pursuant to Annex IV, Part B;
Preskúmanie dokumentov uvedených v bode 3.1 s cieľom skontrolovať, či je výťah v zhode so schváleným typom opísaným v certifikáte EÚ skúšky typu podľa časti B prílohy IV;
The manufacturer shall affix the CE marking to each individual product that is in conformity with the approved type as described in the EC-type examination certificate
Výrobca umiestňuje označenie CE na každý jednotlivý výrobok, ktorý je v súlade so schváleným typom, ako sa uvádza v osvedčení o typovej skúške ES,
(b) where the production of vehicles in conformity with the approved type of vehicle is permanently discontinued,
(b) ak výroba vozidiel v súlade so schváleným typom vozidla je definitívne ukončená,
The placing of an EC component type-approval mark on all rear registration plate lamps manufactured in conformity with the approved type obviates any need for technical checks on these rear registration plate lamps in the other Member States.
Umiestnenie typovej značky ES súčasti na všetky svetlá zadných tabuliek s evidenčným číslom, vyrobené zhodne so schváleným typom, odstraňuje akúkoľvek potrebu technických kontrol týchto svetiel v členských štátoch.
tests in order to check the conformity of the instruments with the approved type described in the EU-type examination certificate
skúšky s cieľom skontrolovať zhodu váh so schváleným typom opísaným v osvedčení o typovej skúške EÚ
tests in order to check the conformity of the products with the approved type as described in the EC-type examination certificate
skúšky s cieľom skontrolovať zhodu výrobkov so schváleným typom, ako sa uvádza v osvedčení o typovej skúške ES,
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文