within the period referredwithin the period specifiedwithin the time limit referredwithin the time specifiedwithin the period statedwithin the deadline specifiedwithin the deadline referredwithin the period mentionedwithin the period indicatedwithin the deadline indicated
v lehote stanovenej
within the time limit setwithin the time limit laid downwithin the period laid downwithin the period specifiedwithin the period providedwithin the time limit specifiedwithin the deadline setwithin the time limits providedwithin the period prescribedwithin a period set
v lehote určenej
within the time limit specifiedwithin the time period specifiedwithin the time limit fixedwithin a deadline setwithin the period prescribedwithin a deadline specifiedwithin the time limit setwithin a period to be fixedwithin the period setwithin the period determined
časového limitu určeného
Examples of using
Within the time limit specified
in English and their translations into Slovak
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Companies selected in a sample must submit questionnaire replies within the time limits specified in paragraph 6(b)(iii)
Spoločnosti vybrané do vzorky musia predložiť vyplnené dotazníky v lehote špecifikovanejv ods. 6 písm.
Companies selected in a sample must submit questionnaire replies within the time limits specified in point 6(b)(iii).
Spoločnosti vybrané do vzorky musia predložiť vyplnené dotazníky v lehote špecifikovanejv ods. 6 písm. b bode iii.
Each Member State shall send the Commission, within the time limits specified in paragraph 3.
the data set out in Annex II within the time limits specified for each table.
tabuľky stanovené v prílohe B v lehotách v nej určených pre každú tabuľku.
impartial court within the time limits specified by law.
nestranného súdu v lehotách určených zákonom(článok 60).
tables set out in Annex B within the time limits specified for each table.
tabuľky stanovené v prílohe B v rámci lehôt určených pre každú tabuľku.
tables set out in Annex B within the time limits specified for each table.
tabuľky stanovené v prílohe B v lehotách v nej určených pre každú tabuľku.
The budgetary plans of these countries are generally consistent with the goal of correcting the excessive deficits within the time limits specified by the Council.
Rozpočtové plány týchto krajín sú všeobecne v súlade s cieľom korekcie nadmerného deficitu v lehote, ktorú stanovila Rada.
the documents supporting the request as specified in article 91 within the time limits specified in the Rules of Procedure and Evidence.
dokumenty na podporu tejto žiadosti uvedené v článku 91 v lehote uvedenejv Pravidlách súdneho konania a vykonávania dôkazov.
Member States shall indicate separately in the summary report referred to in the first subparagraph of paragraph 3 the amounts not recovered within the time limits specified in the first subparagraph of this paragraph.
Daný členský štát uvedenie oddelene v súhrnnom zozname uvedenom v odseku 3, prvý pododsek, sumy pre ktoré vymáhanie nebolo vykonané v lehote ustanovenejv prvom pododseku tohto odseku.
and in any case within the time limits specified in the subsidiary arrangements.
v každom prípade najneskôr v lehotách ustanovenýchv dodatkových dojednaniach.
provide the Agency with the inventory change reports within the time limits specified in the subsidiary arrangements.
zmenách stavu zásob a predloží ich agentúre v lehotách špecifikovanýchv dodatkových dojednaniach.
Parliament shall, within the time limits specified by the Treaties and the Statute of the Court of Justice of the European Union for action by the institutions of the Union
Parlament v lehotách, ktoré stanovujú zmluvy a štatút Súdneho dvora pre žaloby podané inštitúciami Únie
If the consultations are not initiated within the time limits specified in paragraph 3
Ak sa konzultácie nezačnú v lehotách stanovenýchv odseku 3 alebo odseku 4 alebo ak boli ukončené bez toho,
representative consumer organisations may, within the time limits specified in the notice of initiation of the countervailing duty investigation, make themselves known
organizácie zastupujúce spotrebiteľov sa môžu v lehote stanovenejv oznámení o začatí prešetrovania v súvislosti s vyrovnávacím clom prihlásiť
representative consumer organisations may, within the time limits specified in the notice of initiation of the countervailing duty investigation, make themselves known
organizácie zastupujúce spotrebiteľov sa môžu v lehote stanovenejv oznámení o začatí zisťovania v súvislosti s antidumpingovým clom prihlásiť
representative consumer organizations may, within the time limits specified in the notice of initiation of the anti-dumping investigation, make themselves known
organizácie zastupujúce spotrebiteľov sa môžu v lehote stanovenejv oznámení o začatí prešetrovania v súvislosti s antidumpingovým clom prihlásiť
Withdrawal from the Purchase Agreement must be communicated to the Seller within the time limit specified in the previous sentence.
Odstúpenie od kúpnej zmluvy musí byť Predávajúcemu odoslané v lehote podľa predchádzajúcej vety, a to na Kontaktnú adresu Predávajúceho.
the delivery cannot be performed within the time limit specified in the Order;
dodávka nemôže byť dokončená v čase stanovenom pre Objednávku;
shall be granted an opportunity to provide further explanations within the time limit specified.
informuje o dôvodoch takéhoto zamietnutia a poskytne sa jej možnosť predložiť v stanovenej lehote ďalšie vysvetlenie.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文