IN TERMS OF CONTENT in Slovenian translation

[in t3ːmz ɒv 'kɒntent]
[in t3ːmz ɒv 'kɒntent]
vsebinsko
substantive
content
in substance
substantially
material
conceptual
factually
contextually
v smislu vsebine
in terms of content
in terms of substance
glede na vsebino
based on the content
depending on the content
with regard to the content
given the contents
in terms of content
with respect to content
in relation to the contents
in the light of the content
v vsebinskem smislu
in terms of content
in substantive terms
z vidika vsebine
in terms of content
z vsebinskega vidika
in terms of substance
in terms of content

Examples of using In terms of content in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
We also question what the process of archiving live arts brings in terms of content, and how to contextualise the material,
Sprašujemo se kaj proces arhiviranja žive umetnosti prinese v vsebinskem smislu, kako kontekstualizirati material,
What is important is that the resulting regulatory framework at national level is both as balanced in terms of content and as simple as possible for business,
Pomembno je, da je tako oblikovan zakonodajni okvir na nacionalni ravni vsebinsko čimbolj uravnotežen in obenem čim enostavnejši za podjetja,
above the provisions of harmonised European standards, but it does not give any added value at all in terms of content.
izven določb usklajenih evropskih standardov, toda sploh ne daje nobene dodatne vrednosti v smislu vsebine.
They are of the opinion that they were not guaranteed the right to judicial protection or to a full dialogue in terms of content with a court, neither in the first
Menita, da jima nista bili zagotovljeni pravica do sodnega varstva in do vsebinsko polnega dialoga s sodiščem,
In terms of content,“It All Matters” represents an alternative view on society, while design-wise, it is meant
It All Matters/Pomembno je vse” v vsebinskem smislu predstavlja alternativno predstavitev družbe,
In terms of content, the programme essentially reiterates what has already been set out in the Commission's environment policy communications, strategies,
Z vsebinskega vidika se v programu ponavlja, kar je Komisija že določila v sporočilih, strategijah, vodilnih pobudah in načrtih v zvezi z okoljsko politiko,
significant improvements still need to be made, and not only in terms of content.
je potrebna za ratifikacijo tega sporazuma, bo treba opraviti še pomembne izboljšave, in sicer ne samo v smislu vsebine.
In terms of content, the constructions first seem rather abstract,
Vsebinsko konstrukcije sprva delujejo nekoliko abstraktno,
range of colours and restrained poetics, as well as the iconography of a modern single-family home in terms of content.
ga označuje omejena barvna paleta in zadržano umirjena poetika, v vsebinskem smislu pa ikonografija sodobne enodružinske hiše.
In terms of content, these relate to the activities of the National Gallery of Slovenia,
Vsebinsko zadevajo dejavnost Narodne galerije,
The key is an effective training with a number of recreated situations, where we help you prepare in terms of content and teach you how to send a message in the right way,
Ključ do uspeha je učinkovit trening s številnimi poustvarjenimi situacijami, kjer vas vsebinsko pripravimo in naučimo pravilnega podajanja sporočil,
obtained specific rights from these decisions, also in terms of content, it is reasonable that the legislator restricted this exceptional possibility to labour disputes only.
so s temi odločbami že pridobili določene pravice, pa tudi vsebinsko, razumljivo, da je zakonodajalec to izjemno možnost omejil le na delovne spore.
With the launching of the underground museum complex in Tezno, Maribor will acquire one of the key objects of industrial heritage and, in terms of content, one of the most interesting programmes
Z vzpostavitvijo podzemnega muzejskega kompleksa v Tezno bi Maribor pridobil eno od ključnih prizorišč industrijske dediščine ter vsebinsko enega od najbolj zanimivih programov
In concrete terms, the Committee will take care of preparing for next February's meeting in logistic terms as well as in terms of content, according to the directives given by the Holy Father.
Zollner odgovoril, da mora poskrbeti tako za logistični kot tudi za vsebinski vidik, glede na smernice, ki jih je podal sveti oče.
calls on the Commission to set out the arrangements in more detail, both in terms of content and procedure.
tem določi podrobnejša pravila, tako v zvezi z vsebino kot tudi s pravnimi postopki.
In terms of content, the topic is rooted in a critical consideration of the historic
Vsebinsko je tema zasidrana v kritičnem razmisleku o zgodovinski
In terms of content, sea use is part of the initial assessment of the status of the sea that is used to establish records of existing sea use
Vsebinsko je raba morja tudi del začetne presoje stanja morja s katero se vzpostavi evidenco obstoječe rabe morja in vključuje prostorsko analizo
smooth coordination with national actors in terms of content, logistics, media(including social media)
pri nemotenem usklajevanju z nacionalnimi akterji v smislu vsebine, logistike, obveščanja medijev(tudi družbenih medijev),
These issues are regulated similarly in terms of content in the Convention on the Rights of the Child,
Vsebinsko enako ureja ta vprašanja tudi Konvencija o otrokovih pravicah,
succinct and competent in terms of content- many of her colleagues would do well to follow her example of how to behave here in this House.
jedrnati in ustrezni glede na vsebino- dobro bi bilo, če bi temu vzgledu, kako ravnati v Parlamentu, sledili tudi mnogi njeni kolegi.
Results: 70, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian