UNCTAD PROVIDED IN SPANISH TRANSLATION

UNCTAD ofreció
UNCTAD facilitó
UNCTAD brindó
UNCTAD constituía
UNCTAD aportó
UNCTAD prestaba
UNCTAD ofrecía

Examples of using UNCTAD provided in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the least developed countries, said that the pre-Conference text of the Secretary-General of UNCTAD provided a basis for negotiation.
el texto previo a la Conferencia presentado por el Secretario General de la UNCTAD ofrecía una base para la negociación.
the competition agency and government concerned to be implemented, and UNCTAD provided follow-up support by developing
al gobierno interesados las recomendaciones de los exámenes entre homólogos para que las aplicaran, y la UNCTAD prestaba ayuda complementaria,
The representative of UNCTAD provided further information on the functions of ASYCUDA,
La representante de la UNCTAD proporcionó más información sobre las funciones del SIDUNEA,
UNCTAD provided analytical and statistical inputs to the United Nations MDG GAP Task Force Report 2010 entitled"Millennium Development Goal 8:
La UNCTAD aportó datos analíticos y estadísticos al Informe del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de 2010,La alianza mundial para el desarrollo, en una coyuntura crítica" Nº de venta E.10.I.12.">
It agreed that UNCTAD provided an appropriate forum for international discussions on the reflection of environmental costs
Convino en que la UNCTAD constituía un foro adecuado para las deliberaciones internacionales sobre la repercusión de los costos
UNCTAD provided direct analytical inputs,
La UNCTAD aportó insumos analíticos directos,
UNCTAD provided an excellent forum to exchange experiences
La UNCTAD constituía un foro excelente para intercambiar experiencias
in close consultation with Palestine, UNCTAD provided technical assistance to the Palestinian people through 20 research-based technical assistance projects, drawing on the
en estrecha consulta con Palestina, la UNCTAD ha proporcionado asistencia técnica al pueblo palestino mediante 20 proyectos de asistencia técnica basados en la investigación,
environment and development, UNCTAD provided services to a number of intergovernmental meetings,
el medio ambiente y el desarrollo, la UNCTAD prestó servicios a una serie de reuniones intergubernamentales,
UNCTAD provided assistance within the framework of a"training in the field of foreign trade"(TRAINFORTRADE) project, aimed at developing regional training capacity for the production
En el marco de el proyecto de capacitación en la esfera de el comercio exterior( TRAINFORTRADE), la UNCTAD proporcionó asistencia encaminada a fomentar la capacidad regional en materia de formación para producir
In the period 2012-2013, under subprogramme 1, UNCTAD provided country-specific policy advice emanating from regular research
En el período 2012-2013, en el marco del subprograma 1, la UNCTAD prestó asesoramiento normativo por país derivado de la investigación ordinaria
UNCTAD provided policy advice
La UNCTAD ofreció asesoramiento en materia de políticas
Additionally, the TRAINMAR Central Support Unit in UNCTAD provided a TRAINMAR pedagogic expert from Malaysia who validated a TSC course in Thailand;
Además, la dependencia central de apoyo de TRAINMAR en la UNCTAD proporcionó los servicios de un experto de Malasia, quien preparó un curso en TRAIN-SEA-COAST en Tailandia;
their impact on developing countries' commodity sectors, UNCTAD provided policy support to developing countries
sus efectos en los sectores de los productos básicos de los países en desarrollo, la UNCTAD prestó apoyo en materia de política a esos países
UNCTAD provided legal and policy advice to developing countries,
La UNCTAD proporcionó, a solicitud de los interesados, asesoramiento jurídico
UNCTAD provided technical assistance to the UNDP-TICAD Unit for Africa,
La UNCTAD prestó asistencia técnica a la Dependencia para África del PNUD
For this purpose, UNCTAD provided technical assistance related to the preparation,
Con este fin, la UNCTAD brindó asistencia técnica en relación con la preparación,
The secretariat of UNCTAD provided updated information on the activities on the protection of traditional knowledge,
La secretaría de la UNCTAD presentó información actualizada sobre las actividades de protección de los conocimientos tradicionales que realizaba
UNCTAD provided Equatorial Guinea with a range of advisory services,
La UNCTAD proporcionó a Guinea Ecuatorial varios servicios de asesoría,
UNCTAD provided a number of African Governments with support.
La UNCTAD prestó apoyo a varios gobiernos africanos,
Results: 255, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish