UNEP IN SPANISH TRANSLATION

Examples of using UNEP in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Geneva: UNEP Division of Early Warning and Assessment/ International Environment House.
Génova: División de Alerta Temprana y Evaluación del UNEP/ International Environment House.
According to the United Nations Environment Programme(UNEP) and the International Labour Organization(ILO),
El PnUMA(Programa de las naciones Unidas para el Me- dio Ambiente) y la OIT(Organización Internacional del Trabajo)
On an international level, UNEP revealed, between 60% and 90% of electronic waste is sold
A escala internacional, reveló el Pnuma, entre 60% y 90% de los desechos electrónicos se comercializan o descargan ilegalmente,
UN-Habitat, UNEP, UNHCR, OHCHR,
onu-hábitat, pnuma, acnur, acnudh, fao,
SUMMARY OF PROJECTED EXPENDITURES IN 2004-2005 FOR ALL United Nations Environment Programme(UNEP) ADMINISTERED COUNTERPART CONTRIBUTIONS.
Resumen de la proyección de gastos en 2004-2005 para todas las contribuciones de contraparte administradas por el programa de las naciones unidas para el medio ambiente pnuma.
UNEP. Net entered a relatively stable operational period throughout the year 2002
El UNEP. Net entró en el curso de 2002 en un período operativo relativamente estable,
The paper by UNEP goes into more detail
Por su parte, la publicación de la UNEP entra en mayores detalles
In the present guidelines, UNEP describes a process through which states can develop a coherent strategy.
En estos lineamientos, el UNEP describe un proceso a través del cual los países puedan desarrollar una estrategia coherente.
There is an important coordinating role that an efficient, responsive and fully functioning UNEP can play in this regard.
Un PNUMA eficiente, sensible y plenamente operacional puede desempeñar una función de coordinación importante en esta esfera.
UNEP includes four 50 per cent finance/budget,
EL PNUMA incluye a cuatro auxiliares de finanzas/presupuesto,
The integration of communities, indigenous people, gender perspectives and use of gender-sensitive indicators at the project level is key for UNEP.
Para el PNUMA, es esencial integrar a las comunidades, los pueblos indígenas, las perspectivas de género y la utilización de indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género a nivel de los proyectos.
UNEP has stepped up its efforts to improve awareness
El PNUE ha redoblado sus esfuerzos para mejorar la toma de conciencia
Documents UNEP/GCSS. XII/INF2,
En los documentos UNEP/GCSS. XII/INF2,
It was at that point that the Director of Research at UNEP Jacqueline McGlade became interested in highlighting Mosquito Alert within this international portal," says John Palmer.
Fue entonces cuando la Directora de investigación de la UNEP Jacqueline McGlade se interesó en visibilizar Mosquito Alert en este portal internacional", comenta John Palmer.
Also, seek sponsorship from the UNEP and other global organisations to build a common citizen science Mosquito monitoring technique for the US and Europe.
También, buscar el patrocinio de la UNEP y otras organizaciones mundiales para construir una técnica de monitorización ciudadana del mosquito que sea común en los EE.
Incorporating the DDT information system(to be developed jointly by UNEP and the World Health Organization with separate funding)
Incorporación del sistema de información sobre el DDT(se elaborará conjuntamente con el PNUMA y la Organización Mundial de la Salud con financiación independiente)
Data collection has been carried out by several members, including UNEP, OECD, Eurostat
Varios miembros han llevado a cabo reunión de datos, entre ellos el PNUMA, la OCDE, la EUROSTAT
in particular UNEP, specifically on green economy
en particular con el PNUMA, concretamente sobre la economía verde
Requests UNEP, Parties and other donors to provide financial assistance to support the development of the review process; and.
Solicita a PNUMA, las Partes y otros donantes que proporcionen asistencia financiera para apoyar el desarrollo del proceso de revisión; y.
Establishing a strategic partnership within the context of GEF is critical in enabling UNEP to scale up its capacity-building and technology support activities.
La formación de una asociación estratégica en el contexto del FMAM es crucial para que el PNUMA pueda ampliar sus actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico.
Results: 51739, Time: 0.0545

Top dictionary queries

English - Spanish