Examples of using
Amendments to the protocol
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
the Montreal Protocol and theamendments to the Protocol.
el Protocolo de Montreal y las enmiendas del Protocolo.
The Secretariat is requesting all parties to support this effort by advising their HCFC trading partners to ratify all amendments to the Protocol as soon as possible
La Secretaría está pidiendo a todas las Partes que apoyen este empeño recomendando a sus asociados en el comercio de HCFC que ratifiquen cuanto antes todas las enmiendas del Protocolo y, en todo caso,
the Montreal Protocol and theamendments to the Protocol.
el Protocolo de Montreal y las enmiendas del Protocolo de Montreal.
Application of paragraph 8 of Article 4 of the Montreal Protocol to the Beijing Amendment to the Montreal Protocol and efforts to promote ratification of pending amendments to the Protocol.
Aplicación del párrafo 8 del artículo 4 del Protocolo de Montreal a la Enmienda de Beijing del Protocolo de Montreal y gestiones para promover la ratificación de las enmiendas del Protocolo pendientes.
at its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group had discussed two proposals for amendments to the Protocolto phase down the production
el Grupo de Trabajo de composición abierta había analizado dos propuestas de enmiendas del Protocolo relativas a la eliminación de la producción
the Chair noted that proper procedure had been followed by the parties proposing theamendments to the Protocol but that the parties had nevertheless failed to reach consensus on establishing a formal contact group to consider the proposed amendments..
la Presidenta observó que, a pesar de haberse seguido el procedimiento correcto al proponer las Partes las enmiendas al Protocolo, estas no habían logrado llegar a un consenso en cuanto a la creación de un grupo de contacto oficial para que examinara las enmiendas propuestas.
Welcomes the entry into force on 1 July 2010 of theamendments to the Protocol of 1997 to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships,
Acoge con beneplácito que el 1 de julio de 2010 entraran en vigor las enmiendas al Protocolo de 1997 del Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques,
It acknowledged that Serbia and Montenegro had only recently ratified theamendments to the Protocol under which the obligation to report data on Annex B and Annex E substances arise,
Se reconoció que Serbia y Montenegro había ratificado recientemente las enmiendas al Protocolo, en las que se previa la obligación de presentar datos sobre las sustancias de los anexos B y E, pero se señalaba también
This could be accommodated through amendments to the Protocol. The amendments would specify the CMP session at which the CMP must adopt a decision on the methodologies applicable to the second commitment period,
Esto podría hacerse mediante enmiendas al Protocolo en las que se especificara el período de sesiones de la CP/RP en que esta deberá adoptar una decisión sobre las metodologías aplicables al segundo período de compromiso, teniendo en cuenta
that had not yet completed the ratification of all amendments to the Protocol, including the Beijing amendment..
todavía no habían completado la ratificación de todas las enmiendas al Protocolo, incluida la Enmienda de Beijing.
its ability to be strengthened(adjustments and amendments to the Protocol) and to be high on the policy agendas of all countries.
en su capacidad de admitir mejoras(ajustes y enmiendas al Protocolo) y ocupar un lugar prioritario en los programas normativos de todos los países.
Convention at its meeting in April 1999, had discussed amendments to the Protocol concerning Cooperation in Combating Pollution of the Mediterranean Sea by Oil and Other Harmful Substances
la Mesa de las Partes Contratantes en el Convenio de Barcelona había estudiado enmiendas al Protocolo sobre cooperación para combatir en situaciones de emergencia la contaminación del mar Mediterráneo causada por hidrocarburos
As to theamendments to the Protocol, three Parties had ratified the London Amendment, for a total of 189;
En cuanto a lasenmiendas a el Protocolo, tres Partes habían ratificado la Enmienda de Londres para un total de 189;
including the potential that some of the proposals would necessitate amendments to the Protocol, it was agreed that the establishment of a legal working group would be deferred until a greater degree of consensus had been reached on the proposals.
las cuestiones objeto de debate planteaban importantes inquietudes jurídicas, incluida la posibilidad de que algunas de las propuestas exigieran que se enmendase el Protocolo, se convino en aplazar la creación de un grupo de trabajo jurídico hasta que se alcanzara un mayor consenso respecto de las propuestas.
The Working Group is expected to consider any proposals for adjustments submitted pursuant to paragraph 9 of Article 2 of the Protocol and amendments to the Protocol submitted pursuant to Article 9 of the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and paragraph 10 of Article 2 of the Protocol..
Está previsto que el Grupo de Trabajo examine cualesquiera propuestas de ajustes presentadas con arreglo al párrafo 9 del artículo 2 del Protocolo y propuestas de enmiendas del Protocolo presentadas con arreglo al artículo 9 del Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y el párrafo 10 del artículo 2 del Protocolo.
The representative of the Secretariat brought to the attention of the Committee the consequences of non-ratification of all amendments to the Protocol by the five remaining parties(Kazakhstan, Libya, Mauritania, Papua New Guinea and Saudi Arabia)
El representante de la Secretaría señaló a la atención del Comité las consecuencias de la no ratificación de todas las enmiendas del Protocolo por las cinco Partes que aún no lo habían hecho(Arabia Saudita,
noted that a large number of Parties had ratified theamendments to the Protocol in 2004.
un gran número de Partes habían ratificado las enmiendas del Protocolo en 2004.
in line with previous decisions it had taken urging parties to ratify amendments to the Protocol.
lo había hecho en decisiones anteriores en las que habían instado a las Partes a que ratificaran las enmiendas del Protocolo.
the Secretariat would like to highlight the fact that not all countries have yet ratified all theamendments to the Protocol, which include the London,
orgullosas de este logro, la Secretaría desea señalar el hecho de que no todos los países han ratificado todas las enmiendas del Protocolo, que incluyen entre otras las enmiendas de Londres,
to the Beijing Amendment, he looked forward in due course to welcoming Kazakhstan to the group of States that had ratified all theamendments to the Protocol.
el Presidente esperaba con interés dar en el momento oportuno la bienvenida a Kazajstán al grupo de Estados que habían ratificado todas las enmiendas del Protocolo.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文