Examples of using
Be sampled
in English and their translations into Spanish
{-}
Colloquial
Official
Ideally, the upper respiratory tract of live birds in the acute phase of the disease should be sampled using sterile swabs Gough,
Lo ideal es tomar muestras de las vías respiratorias altas de aves vivas durante el periodo agudo de la enfermedad utilizando hisopos estériles Gough,
Otoliths and scales should be sampled in a way that ensures representative sampling from all lengths of fish in the catch.
Las muestras de otolitos y escamas debieran escogerse de manera tal que la representatividad de tallas de la captura quede asegurada.
It is recommended that all live trees be sampled and recorded over the entire plot area,
Se recomienda muestrear y registrar todos los árboles vivos en toda el área de la parcela, en especial en
Menorca's typical lobster stew(caldereta de langosta) can be sampled at restaurants in the port.
En los restaurantes del puerto se puede degustar la típica caldereta de langosta.
Only adult birds with stomachs which seem full when handled should be sampled.
Sólo se deberán recolectar muestras de aquellas aves que al palparles el vientre se les nota llenos.
The data used to carry out the test should be sampled independently from the two populations being compared.
Los datos usados para llevar a cabo la prueba deben ser muestreados independientemente para cada una de las dos poblaciones que se comparan.
All recaptured toothfish should be sampled as Type III in addition to the sample number in the table.
Además del número de peces que se requiere muestrear indicado en la tabla, se deben registrar las mediciones Tipo III de todas las austromerluzas recapturadas.
Rhum Room is a rum-and-cigar bar that has a number of rare rums that can be sampled.
Rhum Room es un bar de ron y cigarros que tiene una cantidad de rones raros que se pueden degustar.
Fruit should be sampled and inspected periodically during the growing season
La fruta debe ser muestreada e inspeccionada periódicamente durante el crecimiento periódicamente
Look out for wine roads pointing visitors in the direction of wineries where local creations can be sampled and purchased.
Tenga cuidado con las rutas del vino que apuntan a los visitantes en dirección a las bodegas donde se pueden tomar muestras y comprar las creaciones locales.
cardiac blood should be sampled.
sangre del corazón deben ser muestreados.
40 leaves should be sampled from a field or management unit.
40 hojas deben ser muestreadas de cada campo o unidad de manejo.
Pots typically contain less than 35 crabs, so a number of pots may have to be sampled.
En general, las nasas contienen menos de 35 ejemplares, de modo que se deberán recoger muestras de varias nasas.
The catch of all research hauls should be sampled by the international scientific observer on board.
La captura de todos los lances de investigación deberá ser muestreada por el observador científico a bordo.
specificity of 99%, 528 units should be sampled.
especificidad del 99%, se tomarán muestras en 528 unidades.
The width of the eye opening defines the time interval over which the received wave can be sampled without error from ISI.
El ancho de la apertura del ojo define el intervalo de tiempo durante el cual la onda recibida puede ser muestreada sin error desde el ISI.
There are many different steps along the supply chain when coffee may be sampled.
Hay muchos pasos a lo largo de la cadena de suministros cuando se toman muestras del café.
the maximum range over which current can be sampled.
el rango máximo que la corriente puede ser muestreada.
This means that every 88th fish from the tank should be sampled.
Lo que significa que de cada 88 peces se extrae una muestra del pez siguiente en la balsa.
What's more: all products can be sampled in the shop before being purchased.
La particularidad es que todos los productos pueden degustarse en la tienda antes de comprarlos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文