BOGEYMAN IN SPANISH TRANSLATION

['bəʊgimæn]
['bəʊgimæn]
coco
coconut
bogeyman
coir
boogeyman
cuco
cuckoo
cute
boogeyman
bogeyman
boogyman
monstruo
monster
freak
bogeyman
espantajo
scarecrow
bogeyman
frump

Examples of using Bogeyman in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But for Dr. Samuel Loomis the bogeyman is all too real.
Pero para el Dr. Samuel Loomis el cuco es real.
So it's natural they think there's a bogeyman walking around!
Entonces es natural¡piensan que hay un bogeyman que camina alrededor!
Bogeyman with a teleprompter.
El hombre del saco con un teleprompter.
Can't catch the bogeyman.
No puedes atrapar al hombre de la bolsa.
My story's no use to you. My bogeyman died 10 years ago.
Mi historia no te sirve, mi monstruo murió hace 10 años.
You hide… you're the bogeyman under the bed.
Te escondes eres el cuco bajo la cama.
But I haven't got time for stories about bogeyman.
Pero no tengo tiempo para historias sobre el bogeyman.
I'm not very friendly the bogeyman.
No soy muy amigo del hombre del saco.
Can't kill the bogeyman.
No puedes matar al hombre de la bolsa.
After 9/11, a new racial bogeyman emerged in the form of Muslims.
Después del 11 de septiembre, los musulmanes surgieron como un nuevo monstruo racial.
congratulates his father on defeating the Bogeyman.
felicita a su padre por derrotar al Hombre del Saco.
They would gotten rid of Richard Nixon, their bogeyman.
Se libraron de Richard Nixon, su hombre de la bolsa.
That's as crazy as my dreams.”“He's the bogeyman, Mitch.
Una locura tan grande como mi sueño.-Augustine es el hombre del saco, Mitch.
That's just a made-up name, like the bogeyman.
Es inventado, como el hombre de la bolsa.
Murphy transforms before her eyes into the Bogeyman.
Murphy se transforma ante sus ojos en el Hombre del Saco.
Let's get back to our tent… before the bogeyman gets us.
Volvamos a la tienda, antes de que nos lleve el hombre de la bolsa.
Ah yes, secession- bogeyman of both left and right.
¡Ah, sí!, la secesión: el hombre del saco de derecha e izquierda.
lm going to call the bogeyman.
voy a llamar al hombre de la bolsa.
All through our life we have had to have a bogeyman.
A lo largo de nuestra vida hemos tenido que tener un hombre del saco.
Just not the bogeyman.
Pero no en el hombre de la bolsa.
Results: 178, Time: 0.195

Top dictionary queries

English - Spanish