Examples of using
Capital inflow
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Capital inflow is also expected to moderate, as global investors reassess risks in view of developments in the region
También se espera que se atenúe la afluencia de capital, debido a la reevaluación de los riesgos por parte de los inversionistas a escala mundial en vista de los acontecimientos en la región
in the event of the capital inflow being reversed
simplemente disminuya, la corriente de capital¿cuán rápidamente
risks impose serious constraints on export earnings, private capital inflow and domestic resource mobilization of landlocked developing countries
los riesgos del tránsito imponen graves limitaciones a los ingresos de exportación, las corrientes de capital privado y la movilización de recursos internos de los países en desarrollo sin litoral
Change in working capital Working capital inflow decreased by €38.5 million in 2017 mostly driven by(i)
Variaciones en el capital circulante Las entradas en el capital circulante se redujeron en 38,5 millones de euros en 2017 principalmente a consecuencia de(i)
the background paper indicated that facilitating capital inflow and, for that matter, facilitating the flows of domestic capital for sustainable development
en el documento de antecedentes se señalaba que la facilitación de las entradas de capital y, de hecho, la de las corrientes de capital interno para el desarrollo sostenible
Why is there is no capital inflow revival? What is to be done about the alarmingly high rate of unemployment? When will we see the special mechanisms to assist us with retraining,
Cómo es que no se comprende nuestra situación?¿Cómo es que no hay un resurgimiento de el ingreso de capitales?¿Qué se va a hacer con respecto a la alarmantemente alta tasa de desempleo?¿Cuándo vamos a ver los mecanismos especiales que nos han de ayudar a capacitar nos,
continues to impose serious constraints on export earnings, private capital inflow and domestic resource mobilization of landlocked developing countries,
sigue limitando considerablemente los ingresos procedentes de la exportación, las entradas de capital privado y la movilización de recursos internos de los países en desarrollo sin litoral
linkages between FDI and other forms of capital inflow, as well as implications for FDI as a form of capital inflow relative to other forms of capital flows.
dedujo algunas enseñanzas sobre los vínculos entre la IED y otras formas deentrada de capital, así como sobre las consecuencias para la IED en tanto que una forma deentrada de capital en relación con otras corrientes de capital..
since a high exposure to foreign capital carries an inherent risk of negative shocks to the economy owing to a reversal of the capital inflow, which is possible even when the economic fundamentals are sound
el capital extranjero entraña un riesgo inherente de perturbaciones negativas para la economía, puesto que se invierte la dirección dela corriente de capital, lo que puede ocurrir incluso cuando las bases económicas son sólidas
Thailand introduced direct curbs on capital inflows.
Tailandia pusieron frenos directos a la entrada de capital.
Capital inflows in Spain in January mark its best figure in two years.
La entrada de capitales en España marca en enero su mejor dato en dos años.
The first is the rise in the country's capital inflows.
El primero es el aumento de la entrada de capitales en el país.
EMERGING ECONOMIES Capital inflows fall slightly, but remain high.
Las entradas de capitales se moderan, pero siguen en cotas elevadas.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文