Examples of using
Continue unabated
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Unfortunately, such disruptive and discriminatory governmental programmes continue unabated in South and Southeast Asia
Lamentablemente, esos programas gubernamentales perjudiciales y discriminatorios continúan sin cejar en Asia meridional
the struggle against it must continue unabated.
la lucha en su contra debe continuar sin cesar.
exponential economic growth could not continue unabated.
el crecimiento exponencial económica no podía continuar sin cesar.
House demolitions continue unabated and the number of homeless persons rises steadily- particularly in the Rafah refugee camp.
El derribo de casas persiste y el número de personas que se queda sin hogar aumenta constantemente, en particular en el campo de refugiados de Rafa.
war based on ethnic and religious differences continue unabated.
en la ex Yugoslavia sigan sin disminuir la inestabilidad, las rivalidades y la guerra, basadas en diferencias étnicas y religiosas.
violence against girls begin at the earliest stage of life and continue unabated throughout their lives.
la violencia contra las niñas comenzaban en las etapas más tempranas y persistían a través de sus vidas.
as incidences in all three areas continue unabated.
la incidencia en las tres esferas sigue sin disminuir.
Moreover, at the time of writing military incursions into the West Bank continue unabated, albeit directed principally at Hamas,
Es más, en el momento de redactarse el presente informe, las incursiones militares en la Ribera Occidental continuaban ininterrumpidamente, aunque iban dirigidas sobre todo contra Hamas,
This conflict cannot continue unabated without seriously imperilling the opportunity of future generations of Israelis
Este conflicto no puede continuar de manera incesante sin que se vea en serio peligro la oportunidad de las futuras generaciones de israelíes
forced evictions continue unabated in Cambodia, and feature the use of force by the authorities
los desalojos forzosos no han cejado en Camboya, y se caracterizan por el uso de la fuerza por las autoridades
Hostilities in Afghanistan continue unabated, civil wars still rage in the Sudan
Las hostilidades continúan con la misma intensidad en el Afganistán, las guerras civiles siguen asolando el Sudán
inhumane practices against the Palestinian people continue unabated.
las prácticas inhumanas israelíes contra el pueblo palestino se mantienen inalterables.
Yet, the degradation of the environment and the destruction of ecosystems from a global perspective continue unabated.
Sin embargo, desde una perspectiva global, la degradación del medio ambiente y la destrucción de los ecosistemas continúan al mismo ritmo.
political stakeholders in the peace process should continue unabated.
políticos en el proceso de paz deben proseguir sin interrupción.
natural gas deposits in the Eastern Mediterranean continue unabated.
gas natural en el Mediterráneo oriental prosiguen con la misma intensidad.
these effects can continue unabated and stifle progress.
estos efectos pueden continuar sin interrupción y ahogar el progreso.
As if those miseries were not enough, the horrendous violations of human rights continue unabated, and torture as an aid to investigation has been granted the stamp of approval of the judicial authorities of Israel.
Como si todas estas penurias no fuesen suficientes, continúan sin cesar las horrorosas violaciones de los derechos humanos, y las autoridades judiciales de Israel han aprobado la utilización de la tortura como elemento auxiliar de la investigación.
Massacres and acts of aggression against Bosnian cities continue unabated, and the Serb forces have committed the most atrocious crimes of genocide and"ethnic cleansing" in open defiance of the international community.
Las masacres y los actos de agresión contra las ciudades de Bosnia continúan sin cesar, y las fuerzas serbias han cometido los más atroces crímenes de genocidio y"depuración étnica", desafiando abiertamente a la comunidad internacional.
light weapons continue unabated in the absence of an effective regime to govern the transfers of conventional weapons,
armas ligeras siguen sin disminuir a falta de un régimen efectivo que regule las transferencias de armas convencionales,
every country to consider the future of our world if terrorism and proliferation of weapons of mass destruction continue unabated.
consideren lo que sería el futuro del mundo si siguen sin disminuir el terrorismo y la proliferación de las armas de destrucción en masa.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文